cosi

伊和中辞典 2版の解説

così

[副]〔英 so〕


1 ⸨様態・方法⸩このように, こんなに, あのように, そんなふうに;これほど, それほど, あれほど


Le cose stanno ~.|事情はこうだ


Così dicendo, se ne and࿒.|彼はそう言って立ち去った


Fu ~ che diventammo amici.|私たちが友人になったのはそうした訳だった


È alto ~.|彼の背の高さはこのぐらいだ


se [quando] è ~|もしそうなら


Meglio ~.|このほうがよい


Non potrei fare più di ~.|これ以上のことはできないでしょう


Devi girare la macchina per ~.|こんな具合に機械を回すべきだ


Non posso fare diversamente da ~.|これよりほかにやりようがない


Basta ~.|もうけっこうです;(くどい相手に)もうたくさんだ;いいかげんにしろ


Così è.|(前言を肯定して)そうなんです


Ah, è ~ ?|ああ, そうなの.


2 ⸨程度⸩とても, 非常に;⸨否定文で⸩それほど


È già ~ tardi?|もうこんなに遅いのか


Non è ~ vecchio.|彼はそれほど年寄りではない


Mi è parso ~ cambiato.|彼はすっかり人が変わったようだった


Mangi ~ poco?|そんなに小食なのかい.


3 ⸨同等比較⸩同じように, 同様に


È proprio ~.|全くそのとおり


Si sedettero e ~ feci io.|彼らは座ったので, 私も同じようにした


Come farai tu, ~ far࿒ io.|私は君がするとおりにしよう.


4 ⸨帰結・結論⸩それで, そこで, それから


E ~ ?|それでは, とすると


E ~ che farai?|それで君はどうする


e ~ per concludere|そこで結論を言えば.


5 ⸨願望⸩できれば, もしそうなら


Così fosse vero!|それが本当なら. →così+[接続法]


6 ⸨同時性⸩(…する時)すぐに. →comeappena che]..., così...


[接]


1 ⸨帰結・結論⸩そんなわけで, だから;そうすることで, そうしていると


Sto poco bene, (e) ~ rester࿒ a casa.|体の具合がよくない, だから家にいよう


Comprate un gelato. Così tornate a casa e non mangiate.|今からアイスクリーム買うのね. で, 家に帰ってもご飯食べられなくなるんでしょ.


2 ⸨譲歩節を導いて⸩たとえ…であっても, …なのに


Così occupato, voleva ricevermi.|彼は忙しかったにもかかわらず, 私に会ってくれた


Così malato, devo andarci.|たとえ病気だとしても, 私はそこへ行かねばならない.


comeappena che]..., così...|…(する)時すぐに


Come mi vide, ~ mi chiam࿒ per nome.|彼は私の姿を見かけると, すぐに名を呼んだ.


così+[接続法]|(願望を表して)…(である)ように


Così volesse il cielo!|神のおぼしめしでそうなりますように


Così fosse vero!|これが本当でありますように.


poichégiacchésiccome]..., così|…(である)ので, そこで(▼ときに così が省略される)


Poiché si era fatto tardi, (~) dovetti andarmene.|遅くなったので, 私はおいとましなければならなかった.


così... checosì... da+[不定詞]|⸨結果節を導いて相関的に⸩とても…して, 非常に…なので, …するほど


Ero ~ emozionato che non riuscivo a parlare.|とても感動していたので口が利けなかった


Ho gridato ~ che ho perso la voce.|声がかすれるほど私は叫んだ


Ero ~ stanco da non poter camminare.|大そう疲れていたので歩けなかった


▼tanto... da+[不定詞]もよく使われる.


così... come|⸨同等比較級の構文に⸩…と同じように…だ(▼ただし così が省略されることもある);…と同時に…だ;…である上に…だ;…も…も, …であれ…であれ;と同様に


Non è ~ giovane come sembra.|彼は見かけほど若くはない


Comportati ~ come hai fatto finora.|これまでと同様にふるまいたまえ


Il formaggio è ~ nutriente come buono.|チーズはおいしい上に栄養がある


Ridevano ~ gli uni come gli altri.|双方とも笑っていた


~ in pace come in guerra|戦時であれ平時であれ.


così e così|かように, このとおり;言われたとおりに


Gli dissi ~ e ~.|私は彼にかくかくしかじかと話した


Fai ~ e ~.|言われたようにやれ.


così (e) così|どうやら, まあまあ, まずまず


“Come stai?” “Così (e) ~.”|「調子はどうかね」「どうやら元気だ」


“Ti piace questo quadro?” “Così (e) ~.”|「この絵は好きかね」「まあね」


così purecosì anche|⸨強調⸩やはり, 同様に, その上


La casa non è più quella d'allora, e ~ pure il giardino.|邸宅にはもはや昔日の面影はなく, 庭園もまたしかりだ.


così sia|(演説, 弁論の結びに)そうならんことを, そうなりますように.


e così via|…など, 等々


Sono venuti tutti i miei amici, Mario, Teresa, Francesca e ~ via.|友人がやって来た, マリオ, テレーザ, フランチェスカなどみんなが.


per così|こんなふうに, こんな具合に.


per così direper dir così|言わば, 言ってみれば.


[形]⸨程度⸩このような, あのような


Non c'era mai stato un incendio ~.|あれほどの火事は一度もなかった


Non ho mai trattato con gente ~.|私はあんな連中とはつきあったことがない


Non fai mai lavori part-time ~ ?|アルバイトとかはしないの.


[←ラテン語 eccu(m) ‘ecco’+sīc ‘così’]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android