伊和中辞典 2版の解説
domani
[副]〔英 tomorrow〕
1 あした, 明日
~ mattina|明朝
~ sera|明晩
~ a mezzanotte [alle sette]|明日の真夜中[7時]に
~ a otto [a quindici]|来週[再来週]の明日.
2 いずれは, そのうち, 将来は.
3 ⸨諷⸩(否定的な意味で)そのうち, いつか
“Mi regali questo tuo anello?” “Sì, ~ !”|「この指輪を私にくれない?」「ええ, そのうちね」
◆A domani!|(別れのあいさつ)また明日ね
Ci vediamo (a) ~.|また明日会いましょう.
da oggi a domani|即座に, 急いで.
dagli oggi, dagli domani|長いことかかって, やっとのことで
Dagli oggi, dagli ~ sono riuscito a convincerlo.|やっと彼を納得させることができた.
dall'oggi al domani|突然に;その日その日で, 日ごとに
rimandare una decisione dall'oggi al ~|決定を日一日と引き延ばす.
dopo domani/domani l'altro/doman l'altro|あさって, 明後日.
oggi o domani|いつかは, 遅かれ早かれ;近いうちに(=prima o poi).
[名](男)
1 明日, 翌日
Da [Con] ~ cambia l'orario.|明日から時刻表が変わる
nei giornali di ~|明日[翌日]の新聞に.
2 将来
pensare con ansia al ~|先のことをくよくよ考える
sperare in un ~ migliore|より良い明日を期待する.
〘諺〙Il ~ non è mai certo.|明日のことは定かではない(一寸先は闇(やみ)).
[←後期ラテン語 dē māne ‘di mattina’(「次の朝の」が原義. 語末母音が -i となったのは, oggi, ieri への類推)]