伊和中辞典 2版の解説
dovére1
[他]【47】[av, es →[語法]]〔英 must〕
1 ⸨補助動詞として⸩《+[不定詞]》
(1)(義務, 必要)…しなければならない, …すべきである;…する必要がある
Un automobilista deve fermarsi al semaforo rosso.|運転者は赤信号で止まらなければならない
Ho dovuto rinunciare al viaggio progettato.|計画していた旅行をあきらめねばならなかった
Avresti dovuto immaginarlo.|君はそれを予測すべきだった
Dovete (dunque) sapere che...|まず最初に申し上げておかなければならないのですが
Dovete sapere che allora la vita era molto più semplice.|当時の生活はずっと質素であったということを念頭に置いておいてください.
(2)⸨高い可能性;推量⸩…にちがいない, …のはずである;きっと…だろう
Devono essere le nove passate.|きっと9時過ぎだ
Deve essere già a casa.|もう家に着いているはずだ
Dovresti aver fame.|君はおなかがすいているにちがいない.
(3)⸨必然性⸩…せざるを得ない, 必ず…する, 避けられない
Dobbiamo morire tutti.|人は死から逃れられない.
(4)⸨意向, 未来⸩…するつもりである, …することになっている, …するだろう, …するはずだ
Dovrei uscire per mezz'ora.|30分ほど外出するつもりだ
Doveva diventare il nostro nuovo direttore, ma fu trasferito a Roma.|⸨直説法半過去で過去における未来を表す⸩彼は私たちの新しい支配人になるはずだったが, ローマに転勤になってしまった.
(5)⸨願望, 懇願, 命令⸩ぜひ…したい, …してください, …しなさい
Devo in tutti i modi riuscire.|何が何でも成功したい
Deve venire qui subito.|すぐここに来なさい
Non dovete impicciarvi negli affari miei.|私のことに口出ししないでほしい.
(6)⸨否定文で, 禁止⸩…してはいけない
Non devi obbedirlo.|彼の言うことなど聞くことはない
Non devi rispondere in questo modo!|そんなふうに答えるべきではない.
(7)⸨主に条件法で, 助言, 要望⸩…したほうがよい, …すべきだろう;(1人称で相手の意思を尋ねて)…しようか, …すればいいか
Dovresti cambiare l'olio al motore.|エンジンのオイルを交換したほうがいい
Avresti dovuto avvertirmi del tuo arrivo.|来るなら知らせてくれればよかったのに
Dobbiamo passare a prenderti?|君を迎えに寄ろうか.
(8)⸨接続法半過去で, 仮定, 譲歩⸩たとえ…でも, 万一…でも[の場合には]
Partirei anche se dovesse piovere.|雨が降っても出発したい
Dovessi morire, non parlerei.|死んだってしゃべるものか.
(9)⸨疑問文, 感嘆文で冗語的に用いられ, 困惑, 驚嘆, 不満の意を強調して⸩いったいぜんたい, 必ずや
Che debba essere sempre così sfortunato?|どうしていつもついていないのだろう
Deve essere pazzo per agire così!|あんな行動をするなんてきっと頭がおかしいのだ.
2 ⸨主に人称代名詞間接補語と共に⸩
(1)(金や物品を)借りている, 借りがある;借金がある, 返す義務がある
Ti devo centomila lire.|君に10万リラ借りている
Quanto le devo?|いくら払わないといけませんか.
(2)⸨恩恵⸩〈…の〉おかげである, 負っている;⸨原因, 由来⸩〈…に〉基づく, 由来する《a》
Gli devo la vita./Devo a lui, se sono ancora vivo.|私が今生きていられるのは彼のおかげだ
Il suo successo è dovuto alla fortuna.|彼の成功は幸運によるものだ.
(3)⸨義務⸩…の義務がある
Mi devi una spiegazione.|君は私に説明すべきだ
Gli devo molta riconoscenza.|私は彼に対してありがたく思っている.
◆come si deve|正しく, きちんと, 申し分なく
Rispondi come si deve!|ちゃんと答えなさい
una persona come si deve|礼儀正しい人, りっぱな人物, 清廉の士.
dovere avere da qlcu.|〈人〉に貸しがある, 金を貸している
Quanto devi avere da lui?|君は彼にいくら貸してあるのか.
[語法]複合時制をつくるとき, 助動詞は, 単独で用いられる場合は avere をとるが, 補助動詞として用いられる場合は, ふつう次にくる動詞が本来 avere をとるか essere をとるかによって決まる. ただし, この場合でも avere をとることがある. 例 Ho dovuto studiare./Sono dovuto andare.
[←ラテン語 debēre(dehibēre (dē- ‘da’+habēre ‘avere’)から派生)(「(誰それ)から手に入れる」すなわち「(誰それに)負い目がある」が原義)]
dovére2
[名](男)〔英 duty〕
1 義務, 本分;任務, 職務;債務
i diritti e i doveri del cittadino|市民の権利と義務
visita di ~|義理の訪問
avere il ~ di+[不定詞]|…する義務がある
Abbiamo il ~ di aiutarci l'un l'altro.|互いに助け合うのは私たちの義務だ
farsi un ~ di+[不定詞]/sentirsi in ~ di+[不定詞]|…するのを義務と心得ている;…すべきと思う
fare il proprio ~|自らの義務を果たす
mancare al ~|義務を怠る
Devi adempire i tuoi doveri di padre.|君は父親としての本分を尽くすべきだ
È morto vittima del ~.|彼は本分に殉じた
come di ~|当然の義務として.
[同]obbligo
2 適度, 必要量.
3 [複で]あいさつ, 敬意
La prego di portare i miei doveri a sua madre.|お母様によろしくお伝えください.
◆a dovere|しかるべく, ちゃんと
stare a ~|行儀よくふるまう
tenere a ~ gli alunni|生徒に礼儀正しくふるまわせる.
chi di dovere|担当の人;しかるべき筋.
più del dovere|必要以上に, 過度に
lavorare più del ~|必要以上に働く.