mandare

伊和中辞典 2版の解説

mandare

[他]〔英 send〕


1 (人を)送る, 派遣する, 送り出す;⸨直接補語なしで⸩使いを遣る


L'ho mandato a chiamare il medico./L'ho mandato per il medico.|私は彼に医者を呼びにやらせた


Lo mandarono come ambasciatore a Londra.|彼は大使としてロンドンに派遣された


Mandagli a dire che venga.|彼に来てもらうよう使いをやれ


qlcu. all'altro mondo [al Creatore]|殺す


~ a morte|死刑の宣告をする


~ in estasi|我を忘れさせる


qlcu. da Erode a Pilato|〈人〉を無駄に走り回らせる.


2 (物を)発送する;届ける;(賞罰を)与える, 授与する;差しのべる;⸨比喩的⸩投げる, とばす, 押す, 蹴る


Gli ho mandato un libro per via aerea.|私は航空便で彼に本を1冊送った


~ il pallone in rete|(サッカーで)シュートする


~ a carte quarantotto|混乱[破滅]させる


~ a memoria una poesia|詩をそらんじる


~ ad effetto [a compimento]|実現させる


~ a picco [a fondo] una nave|船を沈没させる


~ a gambe levate|真っ逆さまに投げとばす, ひっくり返す


~ al tappeto|(ボクシングで)マットに沈める


~ in pezzi|ばらばらにする[壊す]


~ per le lunghe|引き延ばす, 延期する


~ tutti alla pari|みんなを同等に扱う


Che Dio ce la mandi buona!|神様, 私たちにご加護を賜りますように


Pioveva come Dio la mandava.|どしゃ降りの雨だった.


[同]inviare, spedire


3 (光, 煙などを)発する, 出す


~ un grido|叫び声を発する


~ un raglio|(ロバが)鳴き声を立てる


~ in onda|放送する


Il camino mandava un gran fumo.|煙突からもうもうと煙が出ていた.


4 動かす


L'acqua manda la macina del mulino.|水は水車小屋の挽臼(ひきうす)を回す.


5 命じる;任命する.


〘諺〙Chi vuole vada e chi non vuole mandi.|欲しければ自分が行け, 欲しくなければ人を遣れ.


mandare a farsi benediremandare alla maloraal diavoloall'infernoa quel paese|すげなく追い払う;関わりを断つ;破滅させる.


mandare all'ariaa montein fumo|(計画などを)挫折させる, だいなしにする.


mandare giù|飲み下す;がまんする;(屈辱を)耐え忍ぶ


Questa ingiustizia non la mando giù.|この不正はどうしても許せない.


mandare innanzi|(前へ)押す


~ innanzi un negozio|商店を営む.


mandare in rovina|だいなしにする, 破滅させる.


mandare sottogiù|下げる, 低下させる, 弱める.


mandare viaa spassoqlcu.|〈人〉を追い出す, 追い払う


~ via un impiegato|従業員を解雇する.


non mandare a dire le cose|率直に言う, あからさまに述べる.


[←ラテン語 mandāre (man(um) ‘in mano’+dare ‘dare’)(「手渡す」が原義)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android