muro

伊和中辞典 2版の解説

muro

[名](男)[複 -i, 3の意味で le mura]〔英 wall〕


1 (れんがや石の), れんが塀, 石垣(いしがき)


~ esterno|外壁


~ cieco|(窓, 入口などの)開口部のない壁


~ divisorio|(隣家, 隣室との)仕切り壁


~ di sostegno|(土の崩れを防ぐ)石垣


~ comune|共有壁


muri di un edificio|建物の壁


~ a secco|モルタルを用いない石積み壁


~ a tenuta|防水壁


armadio a ~|作り付けのたんす


~ a scarpa|傾斜面壁


abitare ~ a ~|隣り合わせに住む


È come urtare contro il ~.|八方ふさがりの状態にある


mettere qlcu. con la faccia al ~|(子供に与える罰として)〈人〉を壁に向かって立たせる


~ del pianto|〘史〙(エルサレムの城壁の一部の)嘆きの壁.


[小]muretto, murettino, muricciolo;[蔑]muraccio;→parete[類語]


2 障壁, 障害, 邪魔物


~ di silenzio|沈黙の壁


~ del suono|〘空〙サウンド・バリヤー, 音の壁.


3 [複で]町を囲む壁, 城壁, 城塞(じょうさい)


cingere di mura una città|都市を城壁で囲む


mura etrusche [romane]|エトルリア[ローマ]城塞


fuori le [delle] mura|城外に


le mura domestiche|家庭.


4 (競馬の)障害(物).


5 〘スポ〙(サッカーなどの)壁, ブロック.


6 〘船〙船壁.


7 〘地質〙岩床.


〘諺〙Duro con duro non fa un buon ~.|堅い石に堅い石ではよい壁はできない(意地の張り合いでは物事はうまくいかない)


I muri parlano./I muri hanno orecchi.|壁に耳あり.


avere le spalle al muro|安全[無事]である;優位な立場にある.


chiudersi fra quattro mura|自分の殻に閉じこもる;ひきこもった生活をする.


dare di capobattere il capobattere la testanel muro|(怒りや失望で)やけっぱちになる.


esser come dire al muro|相手が本気で聞いていない.


essere a muro con qlcu.|〈人〉と隣り合わせに住む.


esser scritto anche sui muri|衆知のことである, ありふれたことである.


fare muro di gomma|のれんに腕押しである.


gettare acqua nel muro|むだ骨を折る.


metterepuntarei piedi al muro|がむしゃらに抵抗する;初志を貫く;意地を張る.


mettere qlcu.al muro|〈人〉を銃殺刑にする.


mettere qlcu.con le spalle al muro|〈人〉を窮地に追いやる, 追いつめる.


muro maestro|耐力壁.


parlare al muro|(聞く気のない人に向かって)話をする.


[←ラテン語 mūrus

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android