notte

伊和中辞典 2版の解説

nòtte

[名](女)〔英 night〕


1 (日没から夜明けまでを指して), 夜中, 夜ふけ;晩


lunedì ~|月曜の夜


~ di lunedì|月曜の夜;月曜日の前夜


la ~ sul 16|16日の前夜


~ di Natale|クリスマス前夜


~ santa|クリスマスの夜


~ di San Silvestro|大晦日の晩


l'una [le due] di ~|夜中の1時[午前2時]


un'ora di ~|日没後1時間


la ~ prima|その前夜


la prima ~|初夜


~ eterna|死


questa ~|昨夜;今夜(=stanotte


Questa ~, ormai non dormo più.|今夜はもう眠らない


Questa ~, non ho chiuso occhio.|昨晩は一睡もしなかった


ieri ~|昨晩


ieri l'altro ~|一昨晩


domani ~|明晩


~ stellata [piovosa]|星のまたたく[雨の降る]夜


~ di luna|月夜


di prima ~|宵の口(に). →giornata[関連]


2 夜の闇


Si fa ~./Viene la ~./Scende la ~./Cade la ~.|夜になる, 日が暮れる.


3 暗やみ, 暗黒


~ dell'ignoranza|無知蒙昧(もうまい).


〘諺〙La ~ porta consiglio.|夜は忠告を運ぶ.


al cader della notte|夕暮れに.


a notte|宵の口に.


a notte fatta|日が暮れて.


a notte tardainoltrata|夜更けに.


Buona notte.|お休みなさい;(夜中に)こんばんは;これでおしまい.


buona notte al secchio|⸨謔⸩もうそれについて話すのはやめよう, すんだことだ.


Ci correC'èquanto dal giorno alla notte.|天と地の差がある.


da notte|夜向きの, 夜用の


camicia da ~ (da donna)|ネグリジェ


comodino da ~|ナイトテーブル.


di notte|夜に;夜の


uscire di ~|夜外出する


alle undici di ~|夜の11時に


fare il turno di ~|夜勤をする.


fare di notte giornofare di giorno notte|夜と昼を逆さまにする, 夜働き昼寝る, 徹夜する.


fare notte|夜遅くなる, 夜更かしをする.


farsi notte|日が暮れる, 夜になる.


giorno e notte|昼も夜も, 昼夜を分かたず.


in piena notte|真夜中に.


nel cuor della notte|真夜中に.


nella notte dei tempi|大昔に


Questo si perde nella ~ dei tempi.|これは遙か昔のことだ.


passare la notte (biancain bianco])|徹夜する, 一睡もしない.


peggio che andar di notte|ますます悪いことに.


(per) tulla la notte|一晩中.


sul far della notteal calare della notte|夜の帳(とばり)が降りるころ, 夕暮れに.


[←ラテン語 nox noctis

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android