伊和中辞典 2版の解説
pròprio
[形]〔英 own, proper〕
1 ⸨3人称単数の所有形容詞として⸩彼[彼女]自身の, 自分自身の;自己の;⸨3人称複数の所有形容詞として⸩彼ら[彼女たち]自身の, そのものの
Bada soltanto ai fatti propri.|彼は自分のことしか眼中にない
Vedendo che non trovavano la penna, offrì loro la propria.|⸨定冠詞を付けて所有代名詞として⸩ペンを持っていないのを見て, 彼は彼らに自分のを渡した.
[語法]稀に2人称の所有形容詞 tuo, vostro の代わりに用いられることがある. 例 In casa propria puoi fare ci࿒ che vuoi. 「君の家なら好きなようにふるまえよう」
2 ⸨非人称構文で, 主語の所有形容詞として⸩自分自身の, 自己の, そのものの
Bisogna ascoltare la propria coscienza.|自分自身の良心の声に耳を傾ける必要がある
Ciascuno pensa ai propri interessi.|人はそれぞれおのれの損得を考えるものだ
In casa propria si pu࿒ fare ci࿒ che si vuole.|人は自分の家では好きなことをしてかまわない.
3 ⸨所有形容詞 mio, tuo などの強意⸩自分自身の
L'ho visto con i propri miei occhi.|私は私自身の目でそれを見た
È un egoista, fa solo il suo ~ comodo.|彼はエゴイストで自分に都合のいいことしかない.
4 固有の, 特有の, 独特の
usare in senso ~|本来の意味で使う
Gli sbalzi di febbre sono proprie delle malattie infettive.|熱が突然上がるのが感染症の特徴だ.
5 (表現などが)適切な, 的確な, ぴったりの
rimedio ~ a conciliare il sonno|眠気を催させるのにちょうどよい療法
Ci deve essere un termine ~ per indicare ciascuna cosa.|物にはそれぞれそれを的確に表示する言葉があるはずだ.
6 〘文法〙固有の
nome ~|固有名詞.
7 ⸨古⸩きれいな, 清潔な;礼儀正しい, しとやかな
maniere molto proprie|きわめて上品な物腰.
◆essere proprio di ql.co.|〈何か〉に固有である
La temerarietà è propria dei giovani.|向こう見ずは若者の特性である.
su proprie mani|(手紙で)親展.
vero e proprio|正真正銘の
È un vero e ~ mascalzone.|奴は本物の悪党だ
Questo è un vero e ~ furto.|これは完全な窃盗行為だ.
[副]
1 まったく, 本当に
un lavoro ~ fatto bene|実にうまくできた仕事
Stai ~ bene?|本当に大丈夫か[気分はいいのか]
Non ho ~ sonno.|全然眠くない
Non sapevo ~ nulla.|まったく何も知らなかった
Non è ~ così.|そのとおりではない.
2 まさに, 正確に, ちょうど
Le cose stanno ~ così.|事態はまさにこうだ
È arrivato ~ adesso.|たったいま着いた.
3 はいそうです, そのとおり
Proprio così.|はい, そのとおりです
“L'ho fatto tutto da solo.” “Proprio?”|「私がひとりでしたのだ」「ほんとですか」
◆non proprio|そうとは限らない, 必ずしもそうでない.
[名](男)
1 自分の物, 所有物
spendere il ~ [del ~ ]|自腹を切る.
2 [複で]家族の者, 家の者;近親
trascorre il Natale con i propri|家族とクリスマスを過ごす.
3 特性, 特有性
il ~ di una situazione|状況の特殊性.
4 〘哲〙固有性.
5 〘カト〙特定典礼文.
◆avere di proprio|財産をもっている, 資産家である.
avere ql.co.di proprio|生まれつき〈何か〉をもっている
Ha di ~ questo. Non si arrabbia mai.|彼は生まれつきこうだ, 決して怒らない.
del proprio|自分の金で, 自分の財布から
rimetterci del ~|気前よく金を使う, 金離れがよい
vivere del ~|自活する, 自分で食って行く.
in proprio|独立して, 自立して, 自己の責任で;所有物として, 自分の所有の
acquistare ql.co.in ~|自分の金で買う, 身銭を切って買う
avere ql.co.in ~|〈何か〉を自分のものとして所有する, 〈何か〉のオーナーである
Ha un po' di terra in ~.|少し地所をもっている
Ha messo su una piccola officina in ~.|小さな工場を建ててオーナーとなった
lavorare in ~|自営である, 独り立ちして働く
rispondere in ~ ql.co.|〈何か〉に直接責任を負う, 自己責任で対処する.
mettersi in proprio|独り立ちする, 自立する, 独立して仕事を始める.
[副]
1 本当に, 現実に, まさに;実は, 実際
Le cose non sono andate ~ così.|事態は実際にはそうならなかった
Io ~ non c'entro in questa vicenda.|実のところ私はこの事件とは関係ない.
2 本来は, もともと
“Occaso” significa ~ “occidente”, e figuratamente “morte”.|「occaso」の本来の意味は「西, 西方」だが, 比喩的には「死」を意味する.
3 適切に, 的確に;ふさわしく, きちんと
usare ~ un termine|的確に用語を使う
parlare ~|きちんと話す.
4 文字通りに
Questo brano va inteso ~.|この箇所は書いてある通りに理解すべきだ.
◆propriamente detto|厳密にいうと;本来の意味では, 本当のことをいうと.
[←ラテン語 proprius(prō prīvō「自分自身のために」「プライベートに」という成句に由来)]