quanto

伊和中辞典 2版の解説

quanto2

[副]〔英 how, much, how many〕


1 ⸨疑問⸩どれほど, どれだけ, どのくらい, いくら


Quanto sei alto?|君の身長は


Quanto bevi di solito?|君はふつうどのくらい飲みますか


Mi domand࿒ ~ avevo speso.|どのくらい遣ったかと彼は私に尋ねた.


2 ⸨感嘆⸩なんと, なんと多く


Quanto è bello!|なんて美しいんだ


Non avete idea di ~ lo desiderassi!|どれだけそれを望んでいたか, 君たちには思いも及ぶまい


Mi sono proprio annoiato, e ~ !|なんとうんざりしたことか, まったく.


3 ⸨前置詞と共に⸩どの程度


Di ~ si è abbassata la febbre?|熱はどのくらい下がりましたか


A [Per] ~ è in vendita quell'anello?|あの指輪の販売価格はいくらですか.


4 ⸨関係⸩…だけ, …するかぎり


Ti aiuter࿒ ~ sarà necessario.|必要なかぎり君を援助しましょう


Studier࿒ ~ posso.|できる限り努力します.


5 ⸨相関的⸩…すればするほど(ますます)…. →quanto meno..., tanto più...quanto più..., tanto più...


6 ⸨同等比較⸩同じくらい…で


Non è così ingenua ~ tu immagini.|君が思っているほど彼女は純情じゃない


È alto ~ te.|彼は君くらいの身長だ. →tanto... quanto...


7 ⸨形容詞, 副詞の比較級と共に⸩


~ più velocemente|できるだけ早く


Far࿒ ~ più presto potr࿒|できる限り早く仕上げます.


da quanto|とても…なので


Si è gelato anche il torrente, da ~ è freddo.|厳しい寒さのために滝も凍った.


in quanto|…として


Io, in ~ insegnante, ho il dovere di darvi questo consiglio.|私には教師として君たちにこう忠告する義務がある.


in quanto...|…のために, …だから, …のかぎりにおいて


Non posso parlare, in ~ sono vincolato dal segreto d'ufficio.|守秘義務があるので, 話すわけにはいかない


Non sono venuto in ~ temevo di disturbarti.|君のじゃまになってはいけないと思って私は来なかった


Tu differisci da me in ~ (che) ami la musica.|音楽好きという点で君は私とは違う.


(in) quanto a|…に関しては, 関するかぎり


In ~ a me, non ho nulla da aggiungere.|私に関するかぎり, 何も付け加えることはない


In ~ ai denari che vi devo, provveder࿒ a spedirvi un assegno.|君たちに借りているお金は小切手で送ります.


in tanto... in quanto|…のために, …のかぎり


In tanto l'uomo è superiore alla bestia in ~ controlla i propri istinti.|人間は自らの本能を抑制できるという意味で, 動物にまさる.


né tanto né quanto|少しも…ない


Non me n'importa né tanto né ~.|それは私にとって全くどうでもいいことだ.


non tanto per..., quanto per...|…のためでなく…のために


Lo ammiro non tanto per la sua intelligenza, ~ per la sua bontà.|私は彼の頭のよさではなく, むしろ善良さに感嘆している


È noto non tanto per gli scritti, ~ per i dipinti.|彼は文筆よりも絵で知られている.


per quanto|…にもかかわらず, たとえ…でも;(文頭で)しかしながら, それでもやはり;⸨親⸩とても…なので(=da quanto)


Per ~ fosse svelto, trovava sempre chi lo superava.|彼がどんなにすばやくても, いつもうわ手がいた


Per ~ sia difficile, una soluzione deve esserci.|どんなに難しくても解決策はあるはずだ


“Lo andr࿒ a trovare oggi stesso.”“Per ~ è meglio che prima telefoni.”|「今日中にでも彼に会いに行こう」「でもその前に電話をしたほうがよい」


quanto basta|適量


Aggiungi sale ~ basta.|塩を適量入れなさい.


quanto mai|かつてないほどに, 大いに


Mi sono annoiato ~ mai.|私はかつてないほど退屈した


una persona ~ mai colta|たいへん教養のある人物.


quanto meno|少なくとも, 最小限


Se non fai progressi, ~ meno cerca di non regredire.|上達はむりでも, せめて退歩しないようにしなさい.


quanto meno..., tanto più...|でなければないほどますます…


Quanto meno eserciti la memoria, tanto più fai fatica a ricordare.|記憶力を使わなければ, それだけ思い出すのが大変になるよ


Quanto si mostra men, tanto è più bella.|わずかしか見えないものほど美しく見えるものだ(タッソ).


quanto più..., tanto meno...|…すればするほどますます(少なく)…


Quanto più guido l'automobile, tanto meno mi sento sicuro.|車を運転すればするほど自信がなくなる.


quanto più..., tanto più...|…すればするほどますます(多く)…


Quanto più si studia, tanto più ci si accorge di non sapere.|勉強すればするほど知らないことに気づく.


quanto prima|できるだけ早く;前と同じように


Ti scriver࿒ ~ prima.|できるだけ早く君に便りをします


Nonostante le cure, sto male ~ prima.|治療したにもかかわらず, 相変わらず具合がよくない.


tanto o quanto|多少とも, およそ;⸨文⸩しばし


Non ci fu alcuna casa che non fosse tanto o ~ danneggiata.|どの家も多かれ少なかれ被害を受けた


Fermati tanto o ~, e guardami.|しばしとどまりて我を見よ(レオパルディ).


tanto quanto|わずか, ほんの少し


Ci credo tanto ~.|かすかにそれを信じる.


tanto... quanto...|(同等比較)同じくらい…である, …であり, また[その上]…でもある


Mario è (tanto) intelligente ~ Luigi.|マリオはルイジと同じくらい賢い


È (tanto) studioso ~ è intelligente.|彼は頭がいいし勉強家でもある


A Mario piace tanto l'estate ~ l'inverno.|マリオは冬も夏も同じように好きだ


Ho tanto tempo ~ te.|私は君と同じように時間がたっぷりある


Non ho tanto tempo libero ~ te.|私は君ほどひまな時間がない


Non è (tanto) sciocco ~ credi.|彼は君が思うほどばかではない.

quanto1

[形]⸨疑問⸩〔英 how many, how much〕


1 (数, 量を問う)いくつの, いく人の, どのくらいの


Quanti anni ha tuo padre?|君のお父さんは何歳ですか


Quante persone invitiamo?|何人招待しようか


Quanto tempo lavorerai?|何時間働きますか


Non so ~ tempo ci vorrà.|どれくらい時間がかかるかわからない


Mi domand࿒ quante pagine avevo letto di questo libro.|この本を何ページ読んだか私に尋ねた.


[語形]quanto, quanti, quanta, quante と修飾する名詞の性と数に従って語尾変化する.


2 ⸨前置詞を伴って⸩


Da quanti giorni è ammalato?|何日前から病気なのですか


Per quanti mesi sei stato all'estero?|君は何か月外国にいたのですか


Vorrei sapere fra quante ore arriveremo.|何時間で到着するか知りたい.


[形]


1 ⸨感嘆⸩なんと多くの


Quanta gente c'era nella piazza!|広場にはどれほどの人たちがいたことか


Quante miserie ci sono al mondo!|この世には不幸がなんと多いことか


Quanto tempo sprecato!|なんという時間の浪費か.


2 ⸨関係⸩…するところのすべての


Prendi pure ~ denaro ti occorre.|いいから金は必要なだけ持って行きなさい


Puoi fermarti quanti giorni vuoi.|何日でも好きなだけ滞在していいよ.


〘諺〙Quante teste tanti pareri.|各人各様.


e quant'altro|など, 等々(=eccetera


Abbiamo parlato di cinema, di sport e quant'altro.|私たちは映画やスポーツなどさまざまなことについて話した.


tanto ... quanto|…の数と同じだけ(▼tanto と quanto は次にくる名詞の性と数に一致する)


Mario ha tanti libri quante riviste.|マリオは雑誌と同じだけ本を持っている.


[代名]⸨疑問⸩


1 ⸨数量⸩どれだけ, 何人, いくつ


Quanto ne vuoi?|それをどれだけ欲しいのか


Quanti ne comperi?|君はそれをいくつ買うの


Quante me ne hai portate?|私にいくつ持ってきてくれたの.


2 ⸨時間⸩どれだけの時間


Quanto starai via?|どれくらい外出しているの


Fra ~ sarai pronta?|どのくらいで用意できますか


Da ~ sei qui?|君はいつからここにいるの


Dimmi quant'è che non lo vedi.|君は彼にどれぐらい会っていないのかい.


3 ⸨距離⸩どれだけの距離


Quanto c'è da qui alla farmacia?|ここから薬局までどれくらいありますか.


4 ⸨値段⸩いくら


Quanto costa questo vestito?|この服はいくらですか


Non so ~ l'abbia pagato.|彼がそれにいくら払ったのか知りません.


[語法]単独で男性単数形で用いて, 時間, 距離, 値段を表す.


Quanti ne abbiamo oggi?” “Ne abbiamo due.”|「今日は何日ですか」「2日です」


[代名]⸨感嘆⸩どれほど, どんなにたくさん


Quanto ne hai preso!|君はそれをなんてたくさん取ったんだ


Guarda quei fiori, quanti sono!|あの花をごらん, たくさんあるでしょう


Quanto beve!|彼はなんて大酒飲みなんだ.


[代名]⸨関係⸩


1 [複で]…のもの[人]すべて


Prendine quanti ne vuoi.|欲しいだけ取りたまえ


Potranno entrare nella sala quanti hanno ricevuto l'invito.|招待状をもっている人はみな会場に入れるはずです.


2 …ところのこと[もの](=quello che)


Approvo ~ hai detto.|君の言ったことに賛成だ


Hanno fatto ~ potevano.|彼らはできることはすべてやった


Da ~ mi dici sembra che il torto sia tuo.|君から聞くところでは, 間違っているのは君のようだ


Questo è ~ di meglio esiste sul mercato.|これは市場に出回っている物の中で最良の品だ


in risposta a ~ sopra esposto|上記の件について.


a quanto...|…によると


A ~ si dice è un medico assai valente.|うわさによると彼は名医だそうだ.


per quanto...|…に関しては, …の限りでは(→quanto2


per ~ io (ne) sappia|私が(それについて)知る限りは


per ~ riguarda ql.co.|〈何か〉に関しては


Per ~ sta in me, ti appogger࿒.|私としては君を支持しよう.


Questo è quanto.|(報告書などの最後に)以上のとおりです.


tanto... quanto|(同様に)…なほど


Ha tanta paura quanta non si pu࿒ immaginare.|彼は想像を絶するほど怖がっている


Dovrai comprare tanti libri, quante sono le materie di studio.|研究資料としての本は買うべきだろうよ


C'erano tanti posti quanti erano gli invitati.|招待客の数と同じだけ席があった


Ha tante matite quante (ne ha) sua sorella.|彼は姉さんと同じだけ鉛筆を持っている.


▼ただし, quanto の次に人称代名詞がくるとき, quanto は副詞になるので語尾変化しない. Ha tante matite ~ te. 「彼は君と同じ数の鉛筆をもっている」


tutti quanti|⸨親⸩皆, すべての人


Tutti quanti gli uomini aspirano alla libertà.|人は誰でも自由を望む


Sono partiti tutti quanti.|みんな去ってしまった.


tutto quanto|…のものはすべて;⸨親⸩全部, 完全に, 全く


Tutto ~ il creato è ammirevole.|神の造られたものはみなすばらしい


Ha perso tutto ~.|有り金全部失った


È tutto ~ sbagliato.|それは全部まちがっている.


[名](男)量, 大きさ


Ditemi il come e il ~ di ci࿒ che devo fare.|私がすべきことはどのくらいあり, どうやったらいいのか, 教えてほしい


Vorrei che tu mi restituissi il ~.|君に貸した金を全額返してほしい.

quanto3

[名](男)


1 量, 定量.


2 〘物〙量子


teoria dei quanti|量子論


~ d'azione|作用量子.

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android