伊和中辞典 2版の解説
ricordare
[他][io ricòrdo]〔英 remember〕
1 覚えている, 記憶にある;覚えておく, 覚える, 記憶する;⸨ときに代名小詞と共に⸩思い出す
Ricordo d'aver fatto una promessa.|約束したことを覚えている
non ~ più nulla|もう何も覚えていない
per quanto ricordo|私の記憶する限りでは
se ben ricordo|私の記憶が正しければ
Non mi ricordo più cosa dovevo dirti.|君に何を言うべきだったのかもう忘れた
Mi ricorder࿒ quella giornata finché campo.|生きている限りあの日を忘れないだろう.
[同]rammentare;[反]dimenticare
2 思い出させる, 記憶を呼び起こす;記念する
Ricordiamogli la promessa.|彼に約束を思い出させてやろう
Gli ho ricordato di prendere il passaporto.|パスポートをもって出るように私は彼に注意した
Ricordami ai tuoi.|君のご家族によろしく
Quello stile ricorda il barocco.|あの様式はバロックを彷彿(ほうふつ)させる
Questa lapide ricorda i caduti.|この石碑は戦死者を記念している.
3 言及する, 口にする
~ i meriti del premiato|受賞者の功績を挙げる.
[代]〈…を〉覚えている;覚えておく, 覚える;思い出す《di, di+[不定詞]》
~ del passato [dei giorni felici]|過去[幸福な日々]を思い出す
Debbo ricordarmi di pagare il conto.|勘定を支払うことを覚えておかねばならない
Non riesco a ricordarmi del suo indirizzo.|彼の住所が思い出せない
Me ne ricordo come fosse ieri.|私はまるで昨日のようにそのことを覚えている
Si è ricordato di lei nel testamento.|彼は遺言で彼女になにがしかを残した.
◆non ricordarsi da qui a lì [dal naso alla bocca]|つい先ほどのことを忘れる, ひどく物忘れする.
[←ラテン語 recordārī(cor cordis ‘cuore’から派生;心臓はかつて記憶の場と考えられていたことに由来)]
[名](女)