伊和中辞典 2版の解説
toccare
[他][io tócco]〔英 touch〕
1 …に触れる, さわる;手を着ける, 扱う;(楽器を)弾く, 奏でる
~ il polso a qlcu.|〈人〉の脈を診る;真意を探る
far ~ i bicchieri|(乾杯などで)グラスを軽く当て合う
Si prega di non ~.|(商品に)手を触れないでください
Mi tocc࿒ sulla spalla.|彼は私の肩に触れた
Carlo si tocca sempre il naso.|カルロはいつも鼻に手をやる
non ~ libro|少しも読書[勉強]をしていない
Non tocca cibo da due giorni.|2日前から彼は食事をとっていない.
[同]tastare
2 達する, 届く, 到達する;接している
~ il fondo|(泳いでいて)足が水底に届く
~ gli anni della discrezione|分別のある年齢になる
È così alto che tocca il soffitto.|天井に届くほど背が高い
Il tavolo tocca il muro.|机が壁と接している.
[同]raggiungere
3 (船などが)立ち寄る;通過する, 経由する
La nave toccherà Genova e Napoli.|船はジェーノヴァとナポリに寄港します
Andando a Roma, toccher࿒ Firenze.|ローマへ行く途中フィレンツェを通る.
4 (物を)動かす, 使う;損なう, 傷つける;殴る;的中する;(フェンシングで)得点になる突きを入れる;手直しする, 修正する
~ il segno|核心を衝(つ)く
In quel quadro non è necessario ~ niente.|あの絵には手を加えるべき箇所がない.
5 (心を)動かす, 感動させる;傷つける;怒らせる, いらだたせる
~ sul vivo qlcu.|〈人〉の痛いところを衝く
~ qlcu. nell'orgoglio|〈人〉のプライドを傷つける
~ qlcu. nei suoi interessi|〈人〉の利害を損ねる
Sono cose che toccano profondamente.|それは全く感動的な事柄だ.
6 かかわる, 重大である
Son cose che ci toccheranno direttamente.|それらは私たちに直接かかわってくる事柄だ.
7 男女関係をもつ, 手を出す
~ una ragazza|女の子にちょっかいを出す.
8 (不愉快な目に)あう, 受ける, 味わう
~ pugni [una sgridata]|パンチ[お目玉]をくらう
toccarle/toccarne|⸨親⸩さんざん殴られる;ひどい目にあう.
9 (ある問題に)あっさりと触れる;略述する.
◆toccare con mano ql.co.|〈何か〉を自分で確かめる
Ti far࿒ ~ con mano come stanno le cose.|どんな状況か君に確認してもらおう.
toccare il cielo con un dito/non toccare terra dalla gioia|有頂天になる, 天にものぼる心地がする.
toccare il cuore a qlcu.|〈人〉を感動させる
Quelle parole mi toccano il cuore.|その言葉を聞いて私は胸が詰まった.
toccare terra|(人が)上陸する, (船が)岸に着く, (飛行機が)着陸する.
[自][es]
1 (身に)ふりかかる, (偶然に)起こる
Gli è toccata una bella fortuna.|すばらしい幸運が彼に訪れた
I lavori più ingrati toccano sempre a me.|一番いやな仕事はいつでもぼくに回ってくる.
2 (順番が)当たる
~ a qlcu.|〈人〉の番である
A chi tocca?|(トランプなどで)誰の番だ.
3 (人に)属する;(権利や義務が)ある;当然…できる;…せざるを得ない
Il premio toccherebbe a lui.|あの賞は彼のものだろう
Non toccava a te giustificarlo.|君には彼のことをとやかく言う権利はなかった
Ora tocca a me pagare.|今度は私が払う番だ
Mi tocca partire proprio oggi.|今日こそ出掛けなければならない.
4 得る, 入手する
Mi toccarono mille dollari.|私は1000ドル稼いだ.
〘諺〙A chi tocca, tocca.|運命には逆らえない
Fin ch'uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca.|人の運命は死ぬまでわからない.
[再]⸨相互的⸩触れ合う
Gli estremi si toccano.|両極端は一致する.
[←中世ラテン語 toccāre(擬声語起源.toc-toc はドアをノックする音)]