toccare

伊和中辞典 2版の解説

toccare

[他][io tócco]〔英 touch〕


1 …に触れる, さわる;手を着ける, 扱う;(楽器を)弾く, 奏でる


~ il polso a qlcu.|〈人〉の脈を診る;真意を探る


far ~ i bicchieri|(乾杯などで)グラスを軽く当て合う


Si prega di non ~.|(商品に)手を触れないでください


Mi tocc࿒ sulla spalla.|彼は私の肩に触れた


Carlo si tocca sempre il naso.|カルロはいつも鼻に手をやる


non ~ libro|少しも読書[勉強]をしていない


Non tocca cibo da due giorni.|2日前から彼は食事をとっていない.


[同]tastare


2 達する, 届く, 到達する;接している


~ il fondo|(泳いでいて)足が水底に届く


~ gli anni della discrezione|分別のある年齢になる


È così alto che tocca il soffitto.|天井に届くほど背が高い


Il tavolo tocca il muro.|机が壁と接している.


[同]raggiungere


3 (船などが)立ち寄る;通過する, 経由する


La nave toccherà Genova e Napoli.|船はジェーノヴァとナポリに寄港します


Andando a Roma, toccher࿒ Firenze.|ローマへ行く途中フィレンツェを通る.


4 (物を)動かす, 使う;損なう, 傷つける;殴る;的中する;(フェンシングで)得点になる突きを入れる;手直しする, 修正する


~ il segno|核心を衝(つ)く


In quel quadro non è necessario ~ niente.|あの絵には手を加えるべき箇所がない.


5 (心を)動かす, 感動させる;傷つける;怒らせる, いらだたせる


~ sul vivo qlcu.|〈人〉の痛いところを衝く


qlcu. nell'orgoglio|〈人〉のプライドを傷つける


qlcu. nei suoi interessi|〈人〉の利害を損ねる


Sono cose che toccano profondamente.|それは全く感動的な事柄だ.


6 かかわる, 重大である


Son cose che ci toccheranno direttamente.|それらは私たちに直接かかわってくる事柄だ.


7 男女関係をもつ, 手を出す


~ una ragazza|女の子にちょっかいを出す.


8 (不愉快な目に)あう, 受ける, 味わう


~ pugni [una sgridata]|パンチ[お目玉]をくらう


toccarle/toccarne|⸨親⸩さんざん殴られる;ひどい目にあう.


9 (ある問題に)あっさりと触れる;略述する.


toccare con mano ql.co.|〈何か〉を自分で確かめる


Ti far࿒ ~ con mano come stanno le cose.|どんな状況か君に確認してもらおう.


toccare il cielo con un ditonon toccare terra dalla gioia|有頂天になる, 天にものぼる心地がする.


toccare il cuore a qlcu.|〈人〉を感動させる


Quelle parole mi toccano il cuore.|その言葉を聞いて私は胸が詰まった.


toccare terra|(人が)上陸する, (船が)岸に着く, (飛行機が)着陸する.


[自][es]


1 (身に)ふりかかる, (偶然に)起こる


Gli è toccata una bella fortuna.|すばらしい幸運が彼に訪れた


I lavori più ingrati toccano sempre a me.|一番いやな仕事はいつでもぼくに回ってくる.


2 (順番が)当たる


~ a qlcu.|〈人〉の番である


A chi tocca?|(トランプなどで)誰の番だ.


3 (人に)属する;(権利や義務が)ある;当然…できる;…せざるを得ない


Il premio toccherebbe a lui.|あの賞は彼のものだろう


Non toccava a te giustificarlo.|君には彼のことをとやかく言う権利はなかった


Ora tocca a me pagare.|今度は私が払う番だ


Mi tocca partire proprio oggi.|今日こそ出掛けなければならない.


4 得る, 入手する


Mi toccarono mille dollari.|私は1000ドル稼いだ.


〘諺〙A chi tocca, tocca.|運命には逆らえない


Fin ch'uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca.|人の運命は死ぬまでわからない.



-arsi
toccarsi

[再]⸨相互的⸩触れ合う


Gli estremi si toccano.|両極端は一致する.



[←中世ラテン語 toccāre(擬声語起源.toc-toc はドアをノックする音)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android