日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

diablo m., demonio m., (食人鬼) ogro m., (鬼ごっこの) atrapador[dora] mf.

鬼が住む山|montaña f. donde viven los ogros

鬼を退治する|acabar con los ogros

仕事の鬼である|ser una bestia ⌈en el trabajo [trabajando]

鬼のような(人)

(冷酷な) desalmado[da] (mf.)

心を鬼にするこころ(心)

鬼が出るか蛇が出るか Nunca se sabe qué destino nos depara.

鬼が笑う

来年のことを言うと鬼が笑う|Nadie sabe lo que va a pasar el año que viene.

鬼の首でも取ったかのように con aire triunfante

鬼は外、福は内 ¡Demonios fuera, fortuna dentro!

鬼に金棒 ser invencible como el diablo con garrote de hierro

鬼のいぬ間の洗濯 ⸨諺⸩Cuando el gato no está, los ratones bailan.

鬼の目にも涙 Aun los diablos vierten lágrimas.

鬼も十八番茶も出花 ⸨諺⸩No hay quince años feos.

渡る世間に鬼はなしせけん(世間)

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む