別れる

日本語の解説|別れるとは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

別れる

quitter, se séparer(→あいさつ);〔離婚〕divorcer

四つ角で友だちと別れて帰る|quitter un(e) ami(e) au carrefour pour rentrer chez soi

ここで別れよう|On se quitte ici.

さて, 行かなくちゃ|Bon, je dois partir.

さようなら|Au revoir.

バイバイ|bye-bye

では後ほど|A tout à l'heure.

またね|A bientôt.

会えてよかった|Ça m'a fait plaisir de te voir.

名残惜しいよ|Ça me fait de la peine de te quitter.

お父さんによろしく|Donne le bonjour à ton père.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む