日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

conversation [女], discours [男], discussion [女], paroles [女複], propos [男](→話す

話をする|parler avec..., tenir conversation avec...

話を聞く|écouter

…という話だ|Il paraît que...

…の話では|d'après...

話は変わるけど|A propos...

お恥ずかしい話ですが|à ma honte

早い話|(en) bref, en somme

話が合う|s'entendre bien avec...

話に乗る|participer à un projet

話を逸らすなよ|Ne change pas de sujet.

話を元に戻すと|pour revenir à ce que nous disions

ここだけの話だけど|C'est entre nous.

話がはずむ|La conversation s'anime.

話があるんだ|J'ai à te parler.

なんの話?|C'est à quel propos?

話がうますぎるよ|C'est trop beau pour être vrai.

うまい話に乗るな|Il ne faut pas se laisser séduire par une offre alléchante.

話が違うよ|Ce n'est pas ce que tu avais dit.

そういうことなら話は別だ|Dans ce cas-là, c'est différent.

話がつく

s'arranger avec...

話が分かる

あいつは話が分かる|Il est raisonnable et compréhensif.

話にならない

Pas question.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android