レストラン

小学館 和伊中辞典 2版の解説

レストラン
仏 restaurant

ristorante(男);(庶民的な)trattoria(女),osteria(女)⇒次ページ【会話】


¶高級レストラン|ristorante di lusso


¶レストランで食事する|mangiare 「in un [al] ristorante



《会話》レストランで Al ristorante


■電話での予約 Prenotare un tavolo per telefono


A:もしもし,レストラン「チンクェテッレ」ですか.4名の席を予約したいのですが.8時ごろ行きます.できたら隅の静かな席[外の席]がいいのですが.


Pronto, ristorante Cinqueterre? Vorrei prenotare un ta̱volo per quattro persone. Possibilmente 「in un a̱ngolo tranquillo [all'aperto], per le otto circa.


B:どなたのお名前で?


Sì, il nome?


A:近藤です.


Kondo.


■レストランで Al ristorante


A:こんばんは.近藤と申します.私の名前で4名席を予約してあるのですが.


Buonasera, mi chiamo Kondo. Ho un ta̱volo per quattro persone prenotato a mio nome.


B:さあどうぞ.こちらのテーブルでよろしいでしょうか.


Si acco̱modino. Va bene questo ta̱volo?


A:はい,けっこうです.ありがとう.


Sì, perfetto. Gra̱zie.


B:飲み物は何になさいますか.


Da bere che cosa desi̱derano?


A:ワインのリストをお願いします.


C'è una lista dei vini, per favore?


B:はい,ただいま.


Gliela porto su̱bito.


A:それでは,82年のバルベーラ1本とガスなしのミネラルウォーターを1リットルお願いします.


Bene. Da bere prendiamo una botti̱glia di Barbera annata 82 e un litro di a̱cqua minerale non gassata.


B:前菜からお始めになりますか.


I signori ini̱ziano con un antipasto?


A:ええ,クロスティーニの盛り合わせをお願いします.


Sì, ci porti un piatto di crostini misti.


B:承知しました.1皿目は何になさいますか.


Certo, signore. E per primo cosa pre̱ndono?


A:フェットチーネのきのこ和えを2つ,ペンネのトリュフ和えを半人前1つ,それとアスパラガスのクリームスープを1つ.


Due porzioni di fettuccine ai funghi, una meẓẓa porzione di penne al tartufo e una crema di aspa̱ragi.


B:2皿目の料理はもうお決まりですか.


I signori hanno già deciṣo il secondo piatto?


A:ミラノ風カツレツ1つ,なすのチーズ焼き1つ,ヴェネツィア風レバー1つ,きじの狩人風1つ.


Una cotoletta alla milanese, una parmigiana di melanẓane, un fe̱gato alla veneziana e una porzione di fagiano alla cacciatora.


B:付け合わせは何になさいますか.


E per contorno?


A:ミックスサラダとグリンピースのバターいため.


Un'insalata mista e pisellini al burro.


B:チーズ,ケーキ類,果物はいかがですか.


Desi̱derano del forma̱ggio, del dolce o della frutta?


A:季節のフルーツの盛り合わせとティラミスを1つとコーヒー4つお願いします.


Della frutta di stagione, una porzione di tiramisù e quattro caffè.


B:コーヒーをお持ちしました.


Ecco i caffè.


A:ありがとう.勘定をお願いします.


Gra̱zie. Il conto per favore.


応用例


ローマの郷土料理の[この近くの/料金が手ごろな]レストランをご存じですか.


Mi può consigliare un ti̱pico ristorante romano [un buo̱n ristorante qui̱ vicino/un buo̱n ristorante econo̱mico]?


2人なんですが.(入るとき)


Siamo in due./Un ta̱volo per due!


すみません,テーブルを2つ合わせていただけますか.


Scuṣi, è possi̱bile unire due ta̱voli?


かなり待たなくてはなりませんか.


Biṣogna aspettare molto per mangiare?


あまり長く待てません.何か早くできる料理はありますか.


Non posso aspettare molto, cosa c'è di veloce da mangiare?


ここの自慢料理は何ですか.


Quali sono le specialità della casa?


何かおすすめの料理はありますか.


Che cosa mi [ci] consi̱glia?


隣のテーブルの方が食べているのは何でしょうか.


Cosa sta mangiando il signore del ta̱volo accanto?


定食はありますか.


Avete un menù (a prezzo) fisso?


すみません,注文を変えてもいいですか.


Scuṣi, potrei cambiare la mia ordinazione?


これは注文していませんが.


Questa non è quello che ho ordinato.


この料理[メインディッシュ]はどんな料理ですか.


Mi può spiegare cos'è questa pietanza?


「ほかにコーヒー,デザートなどいかがですか」「いいえ,これで結構です」


“Per finire, desiderate qualcos'altro?”“No, gra̱zie. Siamo a posto così.”


しみをつけてしまいました.しみ抜きはありますか.


Mi sono macchiato; avete uno ṣmacchiatore?


勘定にはテーブル・チャージが含まれています.


Nel conto è compreso il coperto.


支払いはクレジットカードでできますか.


Accettate la carta di cre̱dito?


用語集


●レストラン


レストラン ristorante(男);trattoria(女). 軽食堂 ta̱vola(女) calda [fredda]. 居酒屋 osteria(女). セルフサービスの店〔英〕self-service(男)[無変]. 食堂(大学・職場の) mensa(女). ピッツァ専門店 pizzeria(女). サンドイッチ屋 paninoteca(女). ワイン専門店 enoteca(女). シェフ〔仏〕chef(男)[無変]. コック cuoco(男)[(女)-ca]. 給仕長 caposervi̱zio(男). ボーイ,ウエーター cameriere(男). ウエートレス cameriera(女). 料理[美食]法,料理様式 gastronomia(女). 郷土料理 cucina(女) locale. 地方料理 cucina(女) regionale. 菜食主義料理 cucina(女) vegetariana.


●食事


食事 pasto(男). 朝食(prima) colazione(女). 昼食 pranẓo(男). 夕食 cena(女). 間食 spuntino(男). おやつ merenda(女). 宴会 banchetto(男),convito(男). 1人前 porzione(女),razione(女). 前菜 antipasto(男). 1[2]皿目の料理 primo [secondo] piatto(男). 付け合わせ contorno(男). チーズ forma̱ggio(男). デザート〔仏〕dessert(男)[無変]. ケーキ dolce(男). フルーツ frutta(女). ⇒料理【用語集】ワイン【用語集】コーヒー【関連】食器【図版】


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android