小学館 和伊中辞典 2版の解説
しだい
次第
1 (順序)o̱rdine(男)
¶式次第|programma della cerimo̱nia
2 (事情)situazione(女),andamento(男),corso(男);(原因,理由)ca̱uṣa(女),ragione(女)
¶まことに残念な次第です.|È pro̱prio 「un peccato [una situazione spiace̱vole].
¶事の次第はこうです.|I fatti sono questi./La situazione è questa./Le cose sono andate così.
¶それは事と次第によります.|Ciò dipende 「dall'andamento della situazione [dall'evo̱lversi delle circostanze].
3 (すぐに) (non) appena+[直説法]
¶ローマに着き次第電話してくれ.|Tele̱fonami 「appena arrivi [su̱bito dopo il tuo arrivo] a Roma!
¶都合がつき次第ご連絡いたします.|Le risponderò alla prima occaṣione.
¶出来次第お届けいたします.|Glielo porteremo appena pronto.
4 (…によって)
¶…次第である|dipe̱ndere(自)[es]da ql.co. [qlcu.]
¶君の言い分次第で|secondo quanto mi dici
¶君の気持ち次第だ.|Sta a te deci̱dere.
¶買うも買わないもあなた次第です.|È li̱bero di comprarlo o no./Comprarlo o meno dipende solo da lei.
¶地獄の沙汰も金次第.|⇒地獄
5 (「次第に」の形で,だんだん)gradualmente, progressivamente, mano (a) mano, via via
¶列車は次第に遠ざかって行く.|Il treno si allontana sempre più.
¶病気は次第によくなった.|La malattia è guarita poco per volta.