小学館 和伊中辞典 2版の解説
こうや
紺屋
tintore(男)[(女)-a]
rimandare ql.co. alle calende greche/Sarà pronto il giorno del mai [di san mai].
(諺)“Il calzola̱io ha sempre le scarpe rotte.”/“Sarto mal vestito e calzola̱io mal calzato.”
日本語の解説|紺屋(こうや)とは
tintore(男)[(女)-a]
rimandare ql.co. alle calende greche/Sarà pronto il giorno del mai [di san mai].
(諺)“Il calzola̱io ha sempre le scarpe rotte.”/“Sarto mal vestito e calzola̱io mal calzato.”
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...