小学館 和伊中辞典 2版の解説
けっこう
結構
1
(すばらしい,立派な)bello(▲語尾変化については⇒いい【語形】),magni̱fico[(男)複-ci];(良い)buono(▲語尾変化については⇒いい【語形】)
¶結構なお品をありがとうございました.|La ringra̱zio (di cuore) per il magni̱fico [belli̱ssimo] regalo.
¶結構なお庭ですね.|Che bel giardino!
¶彼もうまくやっているようで,結構なことです.|Sono contento che anche a lui va̱dano bene le cose.
¶あの人は結構なご身分だ.|Que̱l signore ha una poṣizione invidia̱bile.
¶それは結構だ.|Bene!/Magni̱fico!/Perfetto]!
¶結構ですね,行きましょう.|(喜んで)Volentieri, andiamo!
2
(十分である)bastare(自)[es];(満足である)e̱ssere contento
¶「サラダをもう少しいかがですか」「もう結構です.十分いただきました」|“Vuole ancora un po' d'insalata?”“Basta [No], gra̱zie. Ne ho mangiata abbastanza [già troppa].”
¶それで結構です.|(食べ物などをもらうときに)Ah, gra̱zie, è sufficiente./Gra̱zie, basta così.
¶言い訳はもう結構だ.帰れ.|Basta con le scuṣe, va̱ttene!
¶「このお部屋でよろしいでしょうか」「結構ですとも」|“Va bene questa ca̱mera?” “Certamente!”
¶お金はいつでも結構です.|Può pagare quando vuole.
¶私は水で結構です.|Per me, dell'a̱cqua va beni̱ssimo.
¶5万円で結構です.|(足りる)Mi ba̱stano 50.000 yen./50.000 yen mi sono sufficienti./(満足する)Mi accontento di 50.000 yen.
3 (なんとか,まあまあ,かなり)abbastanza
¶彼は結構いける口だ.|Beve molto [pare̱cchio].
¶彼は結構イタリア語を話す.|Se la cava abbastanza bene con l'italiano.
¶そういう話も結構聞くね.|Si se̱ntono spesso sto̱rie del ge̱nere, eh?
4 (構え,構造)struttura(女),costruzione(女)
¶章句の結構|costruzione di una fraṣe
¶結構の整った作品|o̱pera ben strutturata