小学館 和伊中辞典 2版の解説
いい
良い・善い
⇒よい
1 【上等な,質の高い】raffinato, elegante, di qualità, buono, bello
¶いい着物|un kimono raffinato
¶いい物件|una bella casa (in ve̱ndita [(賃貸の)in affitto])
¶彼は趣味がいい.|Ha o̱ttimi gusti.
2 【優れた】o̱ttimo, superiore, eccellente, mira̱bile, bravo
¶いい医者|buo̱n me̱dico
¶いい本|(内容が)buo̱n libro/(装丁も内容も)bel libro
¶成績がいい|avere dei bei [buoni] voti
¶彼は頭がいい.|È intelligente.
¶聞き分けのいい子だ.|È un bambino che capisce le cose.
3 【身分・家柄が高い】elevato, alto, buono
¶いい身分|status elevato
¶彼女は育ちがいい.|È cresciuta in un'o̱ttima fami̱glia.
4 【好ましい】(善良な,温和な)buono, bravo;(美しい)bello, attraente;(すばらしい)stupendo, meraviglioso, sple̱ndido
¶いいレストラン|(味やサービスが)buo̱n ristorante/(内装や雰囲気が)bel ristorante
¶彼はいい人だ.|È una persona buona./È una brava persona.
¶日ごろの行いがいい.|Si comporta sempre bene.
¶あの娘は気立てがいい.|Quella ragazza ha un buo̱n cara̱ttere./Quella ragazza è di cara̱ttere do̱cile [mite] .
¶なんて感じのいい人だろう.|Che persona simpa̱tica!
¶今日は天気がいい.|Oggi il tempo è bello.
¶景色のいい所|luogo dal bel panorama
5 【ふさわしい,適切な,ぴったりの】adatto, ido̱neo, appropriato; giusto
¶いいマンション[資料]を見つけた.|Ho trovato 「un buo̱n appartamento [del materiale va̱lido] .
¶私にいい考えがある.|Mi è venuta un'idea eccellente.
¶どうすればいいんだ.|Come devo fare?/Come facciamo?
¶この服は私にちょうどいい.|Questo vestito mi sta a pennello.
6 【有効な】efficace a ql.co., u̱tile per ql.co., bene̱fico[(男)複-ci]a ql.co.;(有利な)vantaggioso per ql.co., profi̱cuo a ql.co.
¶この薬は歯痛にいい.|Questa medicina fa bene per il mal di denti.
¶スポーツは体にいい.|Lo sport fa bene alla salute.
¶田中さんに会うといいでしょう.|Sarà bene che tu incontri Tanaka.
¶本当のことを言ったほうがいい.|È me̱glio dire la verità.
7 【正当な,適当な】giusto, eṣatto, corretto
¶いいと思うだけ払ってください.|Paghi pure la cifra che ritiene opportuna [appropriata].
¶それでいいと思うのか.|Secondo me, ṣbagli.
¶ちょうどいいところへ来た.|Sei venuto (pro̱prio) al momento giusto!
8 【幸運な】fortunato, felice;(好都合な)favore̱vole;(うらやましい)invidia̱bile
¶いいあんばいに雨が上がった.|Fortunatamente ha ṣmesso di pio̱vere.
¶いいお湿りですね.|Ci voleva un po' di pioggerellina, dopo tanto tempo./È una pio̱ggia ristoratrice [bene̱fica] !
¶人生はいい時ばかりじゃない.|La vita non è tutta roṣe e fiori.
¶またいい時もくるさ.|Vedrai che arriveranno tempi migliori.
¶君はいいなあ.|Beato te!/Fortunato te!(▲beatoとfortunatoは相手の性に合わせて語尾変化する)
¶いいご身分だね.|La tua poṣizione è veramente invidia̱bile!/Ti invi̱dio!
9 【めでたい】propi̱zio[(男)複-i],fausto
¶2人はいい日を選んで式を挙げた.|I due hanno scelto un giorno propi̱zio [fausto] per celebrare il loro matrimo̱nio.
10 【うれしい,望ましい】
¶明日天気だといいんだが.|Sarebbe bello se domani facesse bel tempo./Mi a̱uguro che domani fa̱ccia [sia] bel tempo.
¶病気が早く治るといいのだが.|(自分の病気が)Spero di guarire presto./(相手の病気が)Spero che tu guarisca presto.
¶ここに彼もいればいいのに.|Magari [Se] fosse qui̱ anche lui!
¶あの健康状態では今回の旅行はよしたほうがいい.|Nelle sue condizioni di salute è preferi̱bile rinunciare a questo via̱ggio.
¶無いよりはいい.|È me̱glio di niente.
11 【十分だ】bastare(自)[es],e̱ssere sufficiente
¶もういい,泣くな.|Ora basta, non pia̱ngere più!
¶3万円でいいのかい.|Ba̱stano [Sono sufficienti] trentamila yen?
¶もう支度はいいのかい.|Sei pronto?/Hai fatto?
¶これでいいんですか.|Basta così?/Va bene così?
¶これでいいです.|Così va bene.
12 【かまわない,さしつかえない】
¶窓を開けてもいいですか.|Posso aprire la finestra?
¶君は来なくてもいい.|Non è necessa̱rio che tu venga./Puoi fare a meno di venire.
¶もうどうなってもいいんだ.|Ormai, vada come vada, non me ne importa più nulla.
¶そんなことはどうだっていいじゃないか.|Che ti importa di una cosa si̱mile!
¶私はこの席でいい.|A me questo posto sta bene.
¶好きにしてもいいよ.|Sei li̱bero di fare come vuoi.
¶それで本当にいいんだね.|Allora, ti va veramente bene così?
¶彼はいいと言ったよ.|Lui ha detto che andava bene./Lui ha detto di sì.
¶コーヒーでも紅茶でもどちらでもいい.|Caffè o tè, per me è uguale.
13 【好きな】
¶どれでもいいのを選んでください.|Scelga quello che vuole [preferisce].
¶あなたのいいようになさってください.|Fa̱ccia pure come me̱glio crede [come le aggrada].
¶いいようにしろ.|Fa' come ti pare!
14 【親密である】andare d'accordo
¶仲のいい夫婦|una co̱ppia che va d'accordo/co̱niugi affiatati
¶あの兄弟は仲がいい.|Quei fratelli vanno d'accordo.
15 【快適・快調な】bene; sano; piace̱vole, grade̱vole;(経済的に)agiato
¶もうすっかりいいの.|Ti sei ristabilito completamente?/Sei guarito del tutto?
¶このごろは体の調子がいい.|Attualmente 「godo di buona salute [sono in o̱ttima forma].
¶いい湯だ.|Che piace̱vole bagno caldo!
¶彼は近ごろ景気[羽振り]がいい.|In questi u̱ltimi tempi 「gli affari gli vanno bene [dispone di molti mezzi finanziari].
16 【…しやすい】fa̱cile; grade̱vole, piace̱vole
¶書きいいペン|penna che scrive bene
¶読みいい本|libro fa̱cile da le̱ggere
¶この薬は飲みいい.|Questa medicina non ha un cattivo sapore.
17 【念を押して】
¶いいかい,…|Stammi a sentire, .../Asco̱ltami bene, ...
18 【強調して】
¶恥さらしもいいところだった.|Che figura̱ccia ho dovuto fare!
¶ぼんくらもいいところだ.|Dire che è tonto non basta.
【語形】buonoとbello
名詞の前に置かれることが多く,後続する名詞の始めの音によって語形が変化する.
buono
s+子音,z, x, gn, ps, pn, yあるいは半母音(uomoの“u”など)で始まる男性名詞単数形の前ではbuonoを使うのが原則であるが,pnで始まる語の前ではbuo̱nとなることが多い.それ以外の子音あるいは母音で始まるときはbuo̱nとなる.
¶buono stipe̱ndio|いい給料
¶buo̱n pneuma̱tico|いいタイヤ
母音で始まる女性名詞単数形の前ではbuon'となることがある.
¶buona amica/buon'amica|いい友人
bello
s+子音,z, x, gn, ps, pn, yあるいは半母音で始まる男性名詞単数形の前ではbelloを使うのが原則であるが,pnで始まる語の前ではbelが使われることが多い.その他の子音で始まる語の前ではbelに,母音で始まる語の前ではbell'となる.
母音,s+子音,z, x, gn, ps, pnで始まる男性名詞複数形の前ではbegliとなるが,pnで始まる語の前ではbeiを使う傾向がある.その他の子音で始まる男性名詞複数形の前ではbeiとなる.
母音で始まる女性名詞単数形の前ではbell'となることがある.
よい
良い・善い
buono(▲語尾変化については⇒いい【語形】);(誠実な)onesto;(正しい)giusto
¶彼の演説はとてもよかった.|Mi è piaciuto molto il suo discorso.
¶1か月もすれば,すっかりよくなるだろう.|Guarirà completamente entro [prima di] un mese.
¶彼と知り合えてよかった.|Sono felice di averlo conosciuto.
¶来てみてよかった.|Meno male che sono venuto.
¶よかったら,本社まで来てください.|Se può, venga alla sede centrale della ditta.
¶もっと時間があったらよかったのに.|Sarebbe stato bello se avessi avuto più tempo.
¶よいことをしてほうびをもらった.|Sono stato premiato per la mia buona azione.