お互い様

現代日葡辞典の解説

o-tágáí-sámá, おたがいさま, お互い様

(⇒tagáí)E eu [o senhor] faria o mesmo.

Go-shinsetsu ni arigatō” “Iie itsumo anata ni tasukete itadaite iru karadesu”|「御親切にありがとう」「いいえ,いつもあなたに助けていただいてるからお互い様です」∥“Muito obrigado pela sua gentileza.” “De nada, o senhor também me está sempre a ajudar”.

ái-mi-tagáí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む