お互い様

現代日葡辞典の解説

o-tágáí-sámá, おたがいさま, お互い様

(⇒tagáí)E eu [o senhor] faria o mesmo.

Go-shinsetsu ni arigatō” “Iie itsumo anata ni tasukete itadaite iru karadesu”|「御親切にありがとう」「いいえ,いつもあなたに助けていただいてるからお互い様です」∥“Muito obrigado pela sua gentileza.” “De nada, o senhor também me está sempre a ajudar”.

ái-mi-tagáí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む