お互い様

現代日葡辞典の解説

o-tágáí-sámá, おたがいさま, お互い様

(⇒tagáí)E eu [o senhor] faria o mesmo.

Go-shinsetsu ni arigatō” “Iie itsumo anata ni tasukete itadaite iru karadesu”|「御親切にありがとう」「いいえ,いつもあなたに助けていただいてるからお互い様です」∥“Muito obrigado pela sua gentileza.” “De nada, o senhor também me está sempre a ajudar”.

ái-mi-tagáí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む