すべて 

じっと

現代日葡辞典の解説

jittó, じっと

1 [動かないさま] Fixamente;sem se mover.

Sono mamashite|そのままじっとして[カメラを向けて]∥(Agora) não se mexa.

2 [平静に] Tranquilamente.

Shinpai de [Ureshikute] ~ shite irarenakatta|心配で[うれしくて]じっとしていられなかった∥Com a preocupação [alegria] eu não conseguia ficar quieto.

heíséí1.

3 [注意深く] Atentamente.

kiki-iru|じっと聞きいる∥Ouvir ~ [com atenção].

chū́í-búkáí.

4 [我慢強く] Pacientemente.

taeru [koraeru]|じっと耐える[こらえる]∥Suportar [Aguentar] ~.

gamáń-zúyói.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

じっと

少しだけじっとしていてください|Não se mexa só por um instante.

…をじっと見つめる|olhar fixamente para...

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

すべて 

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む