ばかり

日本語の解説|ばかりとは

現代日葡辞典の解説

-bákari, ばかり

1 [およそ] Quase;mais ou menos;aproximadamente;cerca de.

Nijū-nenmae|20年ばかり前∥Há uns [cerca de] vinte anos.

[S/同]Oyósó(+).

2 [だけ] Somente;só;apenas.

Kane-mōkega jinsei de wa nai|金もうけばかりが人生ではない∥A vida não é só ganhar dinheiro.

Koreno kane|こればかりの金∥~ este dinheiro.

3 [ある動作をしてから間もないことを表す] Agora mesmo;há pouco.

Tsuitadesu|着いたばかりです∥Acabei de chegar [Cheguei ~].

Saikin tatetano ie|最近建てたばかりの家∥A casa recém-construída [acabada de construir].

4 [今にもある動作をしそうだという状態を表す] Quase;mesmo.

Futari wa ima ni mo naguri-ai sendatta|二人は今にもなぐり合いせんばかりだった∥Os dois estiveram ~ a pegar-se [Os dois por pouco (que) chegavam a vias de fa(c)to] (Id.).

5 [用意ができている] Estar pronto 「para」.

Meshi wa takuni natte iru|飯は炊くばかりになっている∥O arroz é só metê-lo na [está pronto para ir para a] panela.

6 [「ばかりに」の形で,悪い結果を招くことを表す] Só porque.

Watashi ga tsui ukkari kuchi o suberasetani, tonde mo nai koto ni natte shimatta|私がついうっかり口をすべらせたばかりに,とんでもないことになってしまった∥~ eu me descuidei e não tive mão na língua [e disse o segredo] não imagina a (confusao) que se armou!

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...

俎上の魚の用語解説を読む