現代日葡辞典の解説
póku-poku-to, ぽくぽくと
O-bō-san ga mokugyo o ~ tataite iru|お坊さんが木魚をぽくぽくと叩いている∥O bonzo está a percutir o “mokugyo”.
Uma ga ~ aze-michi o aruite iru|馬がぽくぽくと畦道を歩いている∥Vê-se um cavalo a andar devagar pelo carreiro do arrozal.
⇒yukkúri.
O-bō-san ga mokugyo o ~ tataite iru|お坊さんが木魚をぽくぽくと叩いている∥O bonzo está a percutir o “mokugyo”.
Uma ga ~ aze-michi o aruite iru|馬がぽくぽくと畦道を歩いている∥Vê-se um cavalo a andar devagar pelo carreiro do arrozal.
⇒yukkúri.
福岡県福岡市博多区の櫛田神社の夏祭り。壮麗な山笠で知られる。今日,山笠には飾り山笠と舁き山笠(かきやまがさ)の 2種類がある。明治時代に電線が架設されて以降,物語場面の人形などを飾りつけた高さ 15m...