現代日葡辞典の解説
póppo-to, ぽっぽと
Kisha wa ~ kemuri o dashite hashitta|汽車はぽっぽと煙を出して走った∥O comboio/trem corria deitando (muito) fumo.
Takibi ni atatte kao ga ~ hotteta|たき火にあたって顔がぽっぽと火照った∥Estive ao lume e fiquei todo corado [com o rosto a arder].
Kisha wa ~ kemuri o dashite hashitta|汽車はぽっぽと煙を出して走った∥O comboio/trem corria deitando (muito) fumo.
Takibi ni atatte kao ga ~ hotteta|たき火にあたって顔がぽっぽと火照った∥Estive ao lume e fiquei todo corado [com o rosto a arder].
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...