人目

日本語の解説|人目とは

現代日葡辞典の解説

hitó-mé1, ひとめ, 人目

O ser visto;(o verem-nos) os outros.

ga urusai|人目がうるさい∥Não 「gosto」 que me vejam 「aqui」.

ni tatsu [tsuku]|人目に立つ[つく]∥Atrair [Chamar] a atenção;ser conspícuo

ni tsukanai basho|人目につかない場所∥O lugar secreto.

o habakarazu|人目をはばからず∥Publicamente;sem se importar de ser visto;indecorosamente.

o hiku|人目を引く∥Atrair [Chamar] a atenção.

o ki ni suru|人目を気にする∥Ter medo [vergonha] de ser visto.

o shinobu|人目を忍ぶ∥Evitar ser visto.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

人目 ひとめ

彼女の服装は人目を引いた|O traje dela chamou a atenção das pessoas.

君は人目を気にしすぎる|Você se importa demais com o olhar das pessoas.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例