現代日葡辞典の解説
tsukéru1, つける, 付[附・着・就・点]ける
Botan o ~|ボタンを付ける∥Pregar o botão.
Bōto o kishi ni ~|ボートを岸に着ける∥Encostar o bote [barquinho] à margem.
Kono shigoto kara te o ~|この仕事から手をつける∥「vou」 Começar por este trabalho.
Pan ni batā o ~|パンにバターを付ける∥Pôr [Barrar] manteiga no pão.
⇒nurú.
Gaitō suru mono ni marujirushi o tsukete kudasai|該当するものに丸印を付けてください∥Assinale com um círculo a resposta correspondente (No exame) [as pessoas a quem isto se aplica].
Ashi-ato o ~|足跡を付ける∥Deixar (a) pegada.
Nikki o ~|日記を付ける∥Escrever o diário.
Shimi o ~|しみを付ける∥Manchar.
Hito no suru koto ni ichi-ichi kechi o ~|人のすることにいちいちけちを付ける∥Pôr defeitos em tudo o que os outros fazem.
Tsugi no kanji ni furigana o tsuke nasai|次の漢字に振り仮名を付けなさい∥Escreva a pronúncia/leitura dos [o “furigana” nos] seguintes ideogramas.
Aji o ~|味を付ける∥Temperar.
Chie o ~|知恵を付ける∥Instruir-se.
Ikioi o ~|勢いを付ける∥Dar impulso;impulsionar.
Joken o ~|条件を付ける∥Impor [Pôr] condições.
Kyōyō o mi ni ~|教養を身に付ける∥Adquirir cultura.
Te ni shoku o ~|手に職を付ける∥Aprender um ofício.
Tonari machi made hiroi michi ga tsukerareta|隣町まで広い道が付けられた∥Fizeram uma estrada larga até à cidade vizinha.
Kankei o ~|関係を付ける∥Estabelecer relações.
Renraku o ~|連絡を付ける∥Estabelecer ligações.
Kanojo wa mofuku o tsukete ita|彼女は喪服を着けていた∥Ela estava [vestia traje] de luto.
Kunshō o ~|勲章を着ける∥Pôr a condecoração.
Musume ni piano no kyōshi o tsuketa|娘にピアノの教師を付けた∥Contratei um professor de piano para a minha filha.
Bengoshi o ~|弁護士を付ける∥~ um advogado.
Goei o ~|護衛を付ける∥~ um guarda-costas.
Mikata ni ~|味方に付ける∥Trazer para o 「nosso」 lado.
Hannin wa keiji ni tsukerarete ita|犯人は刑事に付けられていた∥O criminoso estava a ser seguido por um dete(c)tive.
Dentō o ~|電灯を点ける∥Acender a luz.
Hi o ~|火を点ける∥(a) Acender o lume;(b) Deitar fogo 「à casa」.
Rajio [Terebi] o ~|ラジオ[テレビ]を点ける∥Ligar o rádio [a TV].
Ano seito wa sensei ni me o tsukerarete iru|あの生徒は先生に目を付けられている∥Aquele aluno está sendo vigiado pelo professor [O professor anda com aquele aluno debaixo de olho].
Ki o tsukete iki nasai|気を付けて行きなさい∥Vá com cuidado [atenção].
Gohan o ~|御飯をつける∥Servir o arroz.
Hanashi o ~|話をつける∥~ o assunto [caso/a conversa (G.)].
Musuko o shoku ni ~|息子を職に就ける∥~ [Arranjar emprego para] o filho.