住む

日本語の解説|住むとは

現代日葡辞典の解説

súmu1, すむ, 住[棲・栖]む

1 [居住する] Morar;habitar;viver;residir.

Ano ie ni wa ima dare mo sunde inai|あの家には今誰も住んでいない∥Agora, aquela casa está desabitada [não tem ninguém].

ni tekishita [Sumeru]|住むに適した[住める]∥Habitável.

Sumeba miyako|住めば都∥A cada pássaro, parece bem [Para o passarinho, não há como] seu ninho/Não há nada como a nossa casinha [terrinha].

[S/同]Kyojū́ súrú.

2 [生きる] Viver.

Watashi to kare to wa sunde iru sekai ga chigau|私と彼とは住んでいる世界が違う∥Eu e ele vivemos em mundos diferentes.

[S/同]Ikíru(+).

3 [生息する] Viver;habitar.

Numa nidōbutsu|沼に棲む動物∥O animal que vive nos [procura os] pântanos.

[S/同]Seísókú súrú.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

住む すむ

morar;habitar;residir

あなたはどこに住んでいますか|Onde você mora?

私はリオデジャネイロに住んでいる|Eu moro no Rio de Janeiro.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

福岡県福岡市博多区の櫛田神社の夏祭り。壮麗な山笠で知られる。今日,山笠には飾り山笠と舁き山笠(かきやまがさ)の 2種類がある。明治時代に電線が架設されて以降,物語場面の人形などを飾りつけた高さ 15m...

博多祇園山笠の用語解説を読む