現代日葡辞典の解説
saméru1, さめる, 冷める
(⇒samásu1)
Sūpu ga samenai uchi ni tabe nasai|スープが冷めないうちに食べなさい∥Tome a sopa antes que arrefeça [esfrie].
[S/同]Hiéru. [A/反]Atátámáru.
Sameta me de miru|冷めた目で見る∥Ver 「a situação」 com calma [de olhos abertos].
[S/同]Saméru2.
日本語の解説|冷めるとは
(⇒samásu1)
Sūpu ga samenai uchi ni tabe nasai|スープが冷めないうちに食べなさい∥Tome a sopa antes que arrefeça [esfrie].
[S/同]Hiéru. [A/反]Atátámáru.
Sameta me de miru|冷めた目で見る∥Ver 「a situação」 com calma [de olhos abertos].
[S/同]Saméru2.
esfriar
コーヒーが冷めた|O café esfriou.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...