出す

日本語の解説|出すとは

現代日葡辞典の解説

dásu, だす, 出す

(⇒déru

1 [内から外へ移動する] Pôr fora [Tirar/Enviar/Mandar].

Densha no mado kara ude oto abunai desu yo|電車の窓から腕を出すと危ないですよ∥(Olhe que) é perigoso pôr o braço fora da janela do comboio [trem].

Mō sukoshi tsukue o mae ni dashite kudasai|もう少し机を前に出してください∥Chegue a mesa um pouco mais para a frente, se faz favor.

Kodomo o gakkō ni ~|子供を学校に出す∥(a) Mandar o filho para a escola (Todos os dias, depois de os preparar); (b) Meter o filho numa escola [Mandar a estudar].

Ago o ~|顎を出す∥Esticar o queixo

Kare wa marason no gōru o mokuzen ni shinagarao dashite shimatta|彼はマラソンのゴールを目前にしながら,顎を出してしまった∥Já perto do fim da maratona ele ficou mesmo esfalfado [ele ia com o queixo esticado].

Ashi o ~|足を出す∥(a) Estender as pernas; (b) Pôr o pé de fora 「do‘futon'」.

Rinji ressha o ~|臨時列車を出す∥Pôr [Mandar] um comboio [trem] extra.

Shita o ~|舌を出す∥Pôr a língua de fora.

Te o ~|手を出す∥(a) Estender o braço; (b) Pôr a mão de fora.

Ago o ~|顎を出す∥Ficar esgotado;esfalfar-se;desistir.

Ago ona|顎を出すな∥Não desista!/Aguente até ao fim!

Ashi o ~|足を出す∥Ir além 「de」

Kongetsu wa o-kane o tsukai-sugite yosan yori ashi o dashita|今月はお金を使い過ぎて予算より足を出した∥Este mês o gasto foi tão grande que excedeu o orçamento.

Shita o ~|舌を出す∥Mostrar desdenhosamente a língua;desdenhar;menosprezar;falar mal pelas costas

Shushō na kao o shite ite mo o-naka no naka de shita o dashite iru|殊勝な顔をしていてもおなかの中で舌を出している∥Ele está com cara de santarrão, mas por dentro está zombando de todos.

Te o ~|手を出す∥Meter-se 「em」

Ano onna ni dake wa te ona, hidoi me ni au zo|あの女にだけは手を出すな,ひどい目にあうぞ∥Não se meta com aquela mulher, senão vai-lhe sair caro!

Kare wa keiba [sōba] ni te o dashite zen-zaisan o ushinatta|彼は競馬[相場]に手を出して全財産を失った∥Ele meteu-se em apostas nas corridas de cavalo [em especulações] e deu cabo de tudo o que tinha.

Omae ga saki ni te o dashita n' ja nai ka|おまえが先に手を出したんじゃないか(喧嘩で)∥Não foste tu que começaste (a briga)?

2 [人から人へ届ける] Mandar [Enviar] 「algo a alguém」.

Kurīningu-ya ni waishatsu o ni-mai dashita|クリーニング屋にワイシャツを2枚出した∥Mandei duas camisas para lavar.

Kozutsumi o ~|小包を出す∥~ um pacote 「pelo correio」.

Tegami o ~|手紙を出す∥~ uma carta.

Tsūchi o ~|通知を出す∥~ um aviso;avisar.

Tsukai o ~|使いを出す∥~ um mensageiro.

3 [動植物の体内から外へ生み出す] Pôr em a(c)ção [movimento];emitir;gerar.

Kigi ga me okoro da|木々が芽を出すころだ∥As árvores estão agora a rebentar.

Koe o ~|声を出す∥Falar.

Namida o ~|涙を出す∥Chorar.

Netsu o ~|熱を出す∥Ter febre.

Umi o ~|膿を出す∥Espremer [Deitar fora] o pus.

4 [内に隠れていたものを表に現す] Fazer aparecer 「o que estava dentro」.

Kare wa mada jitsuryoku o dashite inai|彼はまだ実力を出していない∥Ele ainda não mostrou [revelou] o que vale.

Chikara o ~|力を出す∥Esforçar-se;fazer força.

Ikari o kao [omote] ni ~|怒りを顔[面]に出す∥Mostrar-se zangado.

Yūki o ~|勇気を出す∥Animar-se;ganhar coragem.

Boro o ~|ぼろを出す∥Mostrar os podres [o defeito;a fraqueza]

Kare wa shaberi-sugite boro o dashita|彼はしゃべりすぎてぼろを出した∥Ele falou demais e viram-se-lhe os podres/os fracos(+).

5 [物理的な力などを生じたり,増したりする] Produzir;emitir;gerar;criar;ganhar;cobrar.

Bariki o ~ [kakeru]|馬力を出す[かける]∥Empregar [Usar] toda a sua energia.

Denpa o ~|電波を出す∥Emitir ondas elé(c)tricas.

Enerugī o ~|エネルギーを出す∥Produzir energia.

Nioi o ~|匂いを出す∥Cheirar.

Supīdo o ~|スピードを出す∥Ganhar [Aumentar de] velocidade.

Tsuya o ~|艶を出す∥Dar brilho [lustre];polir.

6 [人の目にふれるようにする] Expor;pôr;lançar;exibir.

Kondo no tenrankai ni sakuhin otsumori desu|今度の展覧会に作品を出すつもりです∥Vou [Tenho intenção de] expor as minhas obras nesta exposição.

Kanban o ~|看板を出す∥Pôr uma tabuleta (com letreiro).

Keiji o ~|掲示を出す∥Pôr um aviso (na tabela de avisos).

Shinbun [Terebi] ni kōkoku o ~|新聞[テレビ]に広告を出す∥Pôr um anúncio no jornal [na televisão].

Kao o ~|顔を出す∥Comparecer [Ir] 「a」;aparecer

Sono kai ni wa tokidoki kao o dashite imasu|その会には時々顔を出しています∥Às vezes apareço nessa reunião.

Kuchi o ~|口を出す∥Interromper uma conversa;intrometer-se;intervir.

7 [発行する] Publicar.

Hon [Rekōdo] o ~|本[レコード]を出す∥Publicar um livro [Gravar um disco].

hakkṓ1keísáíshuppáń1.

8 [提出する] Entregar;dar;apresentar.

Hikkoshi o shitara yakusho ni todoke o dasanakereba narimasen|引っ越しをしたら役所に届けを出さなければなりません∥Ao mudar de residência tem de se dar parte à [notificar a] Câmara Municipal [Prefeitura].

Jihyō o ~|辞表を出す∥Entregar o pedido de demissão.

Shukudai o ~|宿題を出す∥(a) (O estudante) Entregar os deveres escolares; (b) (O professor) Marcar [Dar] os…

[S/同]Teíshútsú súrú.

9 [与える] Dar;oferecer.

O-kyaku-san ni o-cha o dashite kudasai|お客さんにお茶を出してください∥Sirva chá aos hóspedes (se faz favor).

Go-chisō o ~|ご馳走を出す∥Servir uma rica refeição.

Kyoka o ~|許可を出す∥Dar [Conceder] licença.

Meirei o ~|命令を出す∥Mandar;dar (uma) ordem.

Mondai o ~|問題を出す∥(a) Marcar os exercícios (na aula); (b) Apresentar um problema.

Hima o ~|暇を出す∥Despedir

Kare wa saikin naganen tsukatte ita untenshu ni hima o dashita|彼は最近,長年使っていた運転手に暇を出した∥Há pouco, ele despediu o motorista de [que tinha] há muitos anos.

[S/同]Atáérú.

10 [払う] Pagar.

Anata wa kono ie o kau no ni ikura dashimashita ka|あなたはこの家を買うのにいくら出しましたか∥Quanto pagou por esta casa?

Hiyō o ~|費用を出す∥Pagar as despesas.

Kane o ~|金を出す∥Pagar.

[S/同]Haráu.

11 [結果を表す] Ver-se 「o resultado」.

Sono mondai ni ichiō no kaiketsu [ketsuron] ga dasareta|その問題に一応の解決[結論]が出された∥(Para já) pode-se dizer que se chegou a uma solução do problema.

Kotae [Kaitō] o ~|答え[解答]を出す∥Responder;dar a resposta.

12 [悪い結果を生じる] Causar;provocar (um resultado mau).

Fushō-sha [Kega-nin] o ~|負傷者[怪我人]を出す∥Houve 「um/dois/muitos」 ferido/s.

Higai o ~|被害を出す∥~ danos.

Kaji o ~|火事を出す∥~ um incêndio.

[S/同]Motárásu.

13 [輩出する] Dar;produzir.

Kono daigaku wa seikai ni yūmeijin o ōzei dashite iru|この大学は政界に有名人を大勢出している∥Esta universidade tem dado [formado] muitos políticos célebres.

[S/同]Umí-dásu.

14 [選び出す] Escolher;eleger.

Mina-san no naka kara daihyō o hitori dashite kudasai|皆さんの中から代表を一人出してください∥Escolham, entre todos, um representante.

[S/同]Erábí-dásu.

15 [開く] Abrir [Montar/Inaugurar] 「loja」.

Kondo yūjin ga eki-mae ni atarashii mise o dashita|今度友人が駅前に新しい店を出した∥Agora um amigo meu abriu uma loja em frente da estação.

[S/同]Hiráku.

16 [-dasu (Ligado a outros verbos) (A) ある動作・作用の開始を示す] Começar a 「fazer algo」.

Kumorizora kara ame ga furidashita|曇り空から雨が降り出した∥Estava nublado e agora começou a chover.

Jukensei ga issei ni tōan o kakidashita|受験生が一斉に答案を書き出した∥À uma os examinandos começaram o exame.

Hashiri [Kake] ~|走り[駆け]出す∥Deitar a correr.

Naki ~|泣き出す∥(a) Começar a chorar; (b) Romper a chorar.

Ugoki ~|動き出す∥Começar a andar;pôr-se em movimento.

Uri ~|売り出す∥Pôr à venda.

Warai ~|笑い出す∥Desatar a rir.

[S/同]Hajímérú.

(B) [あるものを外へ出すようにする] Fazer sair.

Tanin no himitsu o abakino wa yoku nai|他人の秘密を暴き出すのは良くない∥Não se devem revelar os segredos de outrem.

Shokudō e haitte kita inu o oi ~|食堂へ入って来た犬を追い出す∥[Pôr fora] o cão [cachorro] que entrou no refeitório/restaurante.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

出す だす

ポケットから小銭を出す|tirar moedas do bolso

手を出す|estender a mão

舌を出す|pôr a língua para fora;mostrar a língua

レポートを出す|entregar o relatório

宿題を出す|entregar o dever de casa

雨が降り出した|Começou a chover.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android