出る

日本語の解説|出るとは

現代日葡辞典の解説

déru, でる, 出る

(⇒dásu

1 [内から外へ行く] Sair.

Chichi wa yōji de dete iru|父は用事で出ている∥O (meu) pai saiu a fazer qualquer coisa (e não está).

Dete ike|出て行け∥Fora daqui!;rua!

Ie o ku-ji ni ~|家を9時に出る∥Sair (de casa) às 9 (horas).

Namida ga ~|涙が出る∥Chorar;correrem as lágrimas.

kui [kugi] wa utareru|出る杭[くぎ]は打たれる∥Evite [Não é bom] sobressair (Lit. “A estaca [O prego] saída[o] é que apanha” (com o martelo)).

2 [去る] Deixar;terminar.

Daigaku o ~|大学を出る∥Formar-se;terminar a universidade [o curso].

Ryōshin no iruie o ~|「両親のいる」家を出る∥Deixar a [Sair da] casa dos pais.

3 [出発する] Partir;avançar.

Ōsaka e no densha wa nan-ji ni demasu ka|大阪への電車は何時に出ますか∥A que horas sai [parte] o comboio [trem] para Ōsaka?

4 [ある所へ達する] Ir dar [sair] 「a」.

Kono roji o iku to eki e ~|この路地を行くと駅へ出る∥Se for [Indo] por esta ruazinha vai dar à estação.

5 [表れる;ある] Aparecer;ter;haver.

Kono ie wa gokiburi ga takusan ~|この家はゴキブリがたくさん出る∥Esta casa tem muitas baratas.

Kono kotoba wa jisho ni dete imasen|この言葉は辞書に出ていません∥Esta palavra não vem no dicionário.

Eki kara shiyakusho-yuki nobasu ga dete iru|「駅から市役所行きの」バスが出ている∥Tem autocarro [ônibus], da estação para a Câmara Municipal.

Hi ga deta|火が出た∥Nasceu o sol.

Nakushitahon ga dete kita|「なくした」本が出て来た∥Apareceu o livro que eu tinha perdido.

Kyoka ga deta|許可が出た∥Já há [temos] licença.

Kyūryō gahi|給料が出る日∥O dia do pagamento do salário.

Chūrippu nome ga deta|「チューリップの」芽が出た∥As tulipas já nasceram.

Osu Rujiadasu nonihongo-yaku [hon] ga deta|「オス・ルジアダスの」日本語訳[本]が出た∥Saiu a tradução japonesa d' “Os Lusíadas”.

Shinbun [Terebi] ni ~|新聞[テレビ]に出る∥Sair no jornal [na televisão].

6 [人前に現れる] Participar 「em」;assistir 「a」.

Kaigi ni ~|会議に出る∥Ir [Assistir] à reunião.

Sekiri no kanja ga deta|赤痢の患者が出た∥Houve casos de [gente com] disenteria.

Senkyo ni ~|選挙に出る∥Concorrer às eleições.

Shiai ni ~|試合に出る∥Participar no desafio.

Kimi nomaku de wa nai|君の出る幕ではない∥Não és para aqui chamado.

7 [起こる] Ter origem;surgir;haver.

Porutogarugo wa ratengo kara dete iru|ポルトガル語はラテン語から出ている∥O p. vem do L.

8 [産出する] Haver.

Kono yama kara wa tetsu ga ~|この山からは鉄が出る∥Este monte tem minério [depósitos] de ferro.

9 [商品が売れる] Ter saída.

Kono shōshin [hon] wa yoku ~|この商品[本]はよく出る∥Este artigo [livro] vende-se bem [vende-se muito/tem muita saída].

10 [態度を表す] Mostrar-se;pôr-se.

Kare wa dōka mi-mono da|彼はどう出るか見ものだ∥Vamos [Quero] ver a atitude que ele toma.

Shitate ni dereba tsukeagari-yagatte|下手に出ればつけあがりやがって∥Eu a condescender e você a ~ assim arrogante?

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

出る でる

外に出る|sair

ここから出て行け|Fora daqui!/Rua!

列車はもう出ました|O trem já partiu.

月が雲の間から出た|A lua apareceu por entre as nuvens.

会議に出る|participar da reunião

彼はサンパウロ大学を出た|Ele formou-se na Universidade de São Paulo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android