現代日葡辞典の解説
maé-búré, まえぶれ, 前触れ
Kare wa ~ mo naku totsuzen arawareta|彼は前触れもなく突然現れた∥Ele apareceu de repente sem qualquer aviso [avisar nada].
[S/同]Sakíbúré;yokókú.
Ano kumo wa arashi no ~ da|あの雲は嵐の前触れだ∥Aquela nuvem é ~ de temporal.
[S/同]Kizáshí;zeńchṓ.
日本語の解説|前触れとは
Kare wa ~ mo naku totsuzen arawareta|彼は前触れもなく突然現れた∥Ele apareceu de repente sem qualquer aviso [avisar nada].
[S/同]Sakíbúré;yokókú.
Ano kumo wa arashi no ~ da|あの雲は嵐の前触れだ∥Aquela nuvem é ~ de temporal.
[S/同]Kizáshí;zeńchṓ.
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...