現代日葡辞典の解説
maé-búré, まえぶれ, 前触れ
Kare wa ~ mo naku totsuzen arawareta|彼は前触れもなく突然現れた∥Ele apareceu de repente sem qualquer aviso [avisar nada].
[S/同]Sakíbúré;yokókú.
Ano kumo wa arashi no ~ da|あの雲は嵐の前触れだ∥Aquela nuvem é ~ de temporal.
[S/同]Kizáshí;zeńchṓ.
日本語の解説|前触れとは
Kare wa ~ mo naku totsuzen arawareta|彼は前触れもなく突然現れた∥Ele apareceu de repente sem qualquer aviso [avisar nada].
[S/同]Sakíbúré;yokókú.
Ano kumo wa arashi no ~ da|あの雲は嵐の前触れだ∥Aquela nuvem é ~ de temporal.
[S/同]Kizáshí;zeńchṓ.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...