現代日葡辞典の解説
kuchí-átárí, くちあたり, 口当たり
(<…+atárú)
Kono wain wa ~ ga yoi [warui]|このワインは口当たりが良い[悪い]∥Este vinho sabe bem [mal]/Este vinho é bom [fraco(te)].
[S/同]Kuchí-záwari.
日本語の解説|口当とは
(<…+atárú)
Kono wain wa ~ ga yoi [warui]|このワインは口当たりが良い[悪い]∥Este vinho sabe bem [mal]/Este vinho é bom [fraco(te)].
[S/同]Kuchí-záwari.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...