叩く

日本語の解説|叩くとは

現代日葡辞典の解説

tatáku, たたく, 叩[敲]く

1 [打つ] Bater.

Ame ga yane o ~|雨が屋根を叩く∥A chuva está a ~ no telhado.

Mon [To] o ~|門[戸]を叩く∥Bater ao portão [à porta].

Taipuraitā o ~|タイプライターを叩く∥Bater [Escrever] à máquina.

2 [細かく切る] Triturar;picar.

Aji o ~|鯵を叩く∥~ a cavala(⇒tatákí).

3 [うちならす] Bater;tocar 「o bombo」.

Te o ~|手を叩く∥Bater palmas(⇒hákushu).

4 [打診する] Sondar.

(Hito) no iken o ~|(人)の意見を叩く∥~ a opinião 「do chefe」.

5 [値切る] Regatear (o preço).

Yasuku kai ~|安く買い叩く∥~ e comprar barato.

6 [しゃべる] (a) Falar;(b) Retorquir [Responder];atacar 「na imprensa」.

Kageguchi o ~|陰口を叩く∥Falar mal de alguém por trás [na sua ausência].

Tatakeba hokori ga deru|叩けば埃が出る∥Ele tem muito que esconder/Se falar sai lixo.

7 [非難する] Criticar;censurar.

Nihon no bōeki kuroji o ~|日本の貿易黒字を叩く∥~ o saldo positivo na balança comercial do J.

hatáku, はたく, 叩く

1 [打つ] Bater.

Hiza o pon to ~|膝をぽんと叩く∥~ [Dar uma palmada] no joelho.

[S/同]Tatáku(+);útsu(+).

2 [ほこりを払う] Espan(ej)ar.

Chiri o ~|ちりを叩く∥~ [Tirar] o pó.

3 [はたき込み] 【Sumô】 Agarrar o adversário e pô-lo fora da arena [do ringue].

4 [すっかりなくす] Esvaziar a bolsa.

Ari-gane o ~|有り金を叩く∥Ficar sem um tostão [vintém] no bolso/~.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

叩く たたく

bater

ドアをたたく|bater à porta

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android