向かう

日本語の解説|向かうとは

現代日葡辞典の解説

mukáú, むかう, 向かう

1 [面する] Olhar para;dar para;estar voltado [de frente] para.

Kagami [Tsukue] ni ~|鏡[机]に向かう∥Ver-se ao espelho [Sentar-se à secretária/mesa].

Shinkō hōkō ni mukatte migi-gawa|進行方向に向かって右側∥A direita [O lado direito] de quem vai 「de carro」.

[S/同]Meń súru.

2 [目ざして進む] Dirigir-se [Ir] 「para Ōsaka」;avançar em dire(c)ção a.

Koronbusu wa nishi ni mukatte kōkai shita|コロンブスは西に向かって航海した∥Colombo navegou para [rumo a] oeste.

Fune de oki ni ~|船で沖に向かう∥Navegar para o alto-mar.

[S/同]Ikú(+);omómúku.

3 [逆らう] (a) Opor(-se);「atrever-se a」 virar-se [voltar-se] 「contra o pai」;(b) Atacar;atirar-se 「ao ladrão e paralizá-lo」.

tokoro teki nashi|向かう所敵なし∥Derrotar [Arrasar/Levar de vencida] todos os inimigos.

Kaze ni mukatte hashiru|風に向かって走る∥Correr contra o vento.

[S/同]Atárú;hamúkáu(+);sakáráu(○).

4 [近づく] Inclinar-se;aproximar-se;「a situação」 começar 「a melhorar」.

Sofu no byōki wa kaihō ni mukatta|祖父の病気は快方に向かった∥O avô (já) está [começa] a melhorar.

[S/同]Chikázúku(+). ⇒katámúku.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

向かう むかう

dirigir-se;partir

台風は九州へ向かっている|O tufão está se dirigindo para Kyushu.

彼は東京を立ってニューヨークへ向かった|Ele partiu de Tóquio para Nova Iorque.

飛行機はサンパウロに向かっていた|O avião dirigia-se para São Paulo.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android