日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

uwásá, うわさ, 噂

(a) O rumor;o boato;(b) O falar [falatório];o mexerico;o comentário;a fofoca (B.).

ni yoru to karera wa Burajiru ni ijū suru rashii|噂によると彼らはブラジルに移住するらしい∥Dizem [Há rumores de] que eles vão emigrar para o B.

Anata to kare to no koto de hen naga tatte imasu|あなたと彼とのことで変な噂が立っています∥Correm rumores [Ouvem-se comentários] estranhos sobre vocês dois [você e ele].

Kurasu wa kare node mochikiri datta|クラスは彼の噂で持ちきりだった∥Na classe só falavam dele.

O-~ wa kanegane ukagatte orimasu|お噂はかねがねうかがっております∥Já o conhecia de nome [Tenho ouvido falar muito de si].

Yamada-san ga rikon suru to iuda|山田さんが離婚するという噂だ∥Dizem [Corre por aí (o boato de)] que Sr. Yamada vai divorciar-se.

ni kiku|噂に聞く∥Dizem os boatos…

ni noboru|噂に上る∥Ser falado [comentado].

~(o) suru|噂(を)する∥Falar [Comentar] sobre

Ima kimi noo shite ita tokoro da|今君の噂をしていたところだ∥(Olhe) estávamos agora a falar de [sobre] você.

o tateru|噂を立てる∥Espalhar um rumor [boato].

Machi no ~|町の噂∥O caso mais falado [grande assunto de conversa] da vizinhança [localidade;cidade].

Ne mo ha mo nai ~|根も葉もない噂∥Um boato sem fundamento [pés nem cabeça].

o sureba kage (ga sasu)|噂をすれば影(が差す)∥Falai do mau e aparelhai o pau/Falando do diabo aparece o rabo.

Hito nomo shichijū go nichi|人の噂も七十五日∥Os boatos têm vida curta (Lit. 75 dias).

démagoshíppuryū́géń.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

噂 うわさ

rumor;boato

大臣が辞任するといううわさが流れている|Rola um boato de que o ministro vai se demitir.

それはうわさに過ぎない|Isso não passa de um boato.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android