現代日葡辞典の解説
arí-kítárí, ありきたり, 在り来たり
Ordinário;comum;vulgar;banal.
Sonna hanashi wa ~-sugite omoshiroku nai|そんな話は在り来たりすぎておもしろくない∥Essa conversa não tem graça [já tem barbas (Id.)].
~ no shina|在り来たりの品∥Um artigo comuníssimo.
Ordinário;comum;vulgar;banal.
Sonna hanashi wa ~-sugite omoshiroku nai|そんな話は在り来たりすぎておもしろくない∥Essa conversa não tem graça [já tem barbas (Id.)].
~ no shina|在り来たりの品∥Um artigo comuníssimo.
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...