埋まる

日本語の解説|埋まるとは

現代日葡辞典の解説

umárú, うまる, 埋まる

1 [うずもれる] Encher-se [Ficar cheio/repleto];entupir(-se);cobrir-se;「o cano」 estar enterrado 「muito fundo」;ficar enterrado 「na neve」.

Ogawa wa doro de umatta|小川は泥で埋まった∥O riacho ficou cheio de barro [lama;terra].

[S/同]Uzúmárú 1;uzúmórérú 1.

2 [一杯になる] Ficar cheio [repleto].

Kōen wa hanami-kyaku de umatta|公園は花見客で埋まった∥O parque ficou repleto de pessoas que foram ver as flores 「de cerejeira」.

[S/同]Uzúmárú 1;uzúmórérú 1.

3 [不足・損失などがつぐなわれる] Cobrir;fazer face a;inde(m)nizar;compensar.

Kono songai wa kore-ppotchi no kane de wa umaranai|この損害はこれっぽっちの金では埋まらない∥Este dano não pode ser coberto [compensado] com esta ninharia de dinheiro.

uzúmárú, うずまる, 埋まる

(⇒uzúmérú

1 [うずもれる] Enterrar [Soterrar]-se.

Gakekuzure de ie ga uzumatta|がけ崩れで家が埋まった∥A casa ficou soterrada pelo [com o] desmoronamento.

Kare wa hon ni uzumatte kurashite iru|彼は本に埋まって暮らしている∥Ele vive rodeado de [afundado entre os] livros.

[S/同]Umárú 1;uzúmórérú 1.

2 [一杯になる] Encher-se completamente.

Hiroba wa hito de uzumatte iru|広場は人で埋まっている∥A praça está completamente [toda] cheia de gente.

[S/同]Umárú 2.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android