現代日葡辞典の解説
ko-móri, こもり, 子守
(<…1+mamóru)
Tonari no okusan ni ~ o o-negai shite dekaketa|隣の奥さんに子守をお願いして出かけた∥Pedi à (minha) vizinha para ficar com o meu bebé[ê] e saí.
~ o suru|子守をする∥…
◇~ uta
子守歌
A canção de embalar.
日本語の解説|子守とは
(<…1+mamóru)
Tonari no okusan ni ~ o o-negai shite dekaketa|隣の奥さんに子守をお願いして出かけた∥Pedi à (minha) vizinha para ficar com o meu bebé[ê] e saí.
~ o suru|子守をする∥…
A canção de embalar.
子守をする|cuidar de crianças
子守歌|canção de ninar
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...