現代日葡辞典の解説
ko-móri, こもり, 子守
(<…1+mamóru)
Tonari no okusan ni ~ o o-negai shite dekaketa|隣の奥さんに子守をお願いして出かけた∥Pedi à (minha) vizinha para ficar com o meu bebé[ê] e saí.
~ o suru|子守をする∥…
◇~ uta
子守歌
A canção de embalar.
日本語の解説|子守とは
(<…1+mamóru)
Tonari no okusan ni ~ o o-negai shite dekaketa|隣の奥さんに子守をお願いして出かけた∥Pedi à (minha) vizinha para ficar com o meu bebé[ê] e saí.
~ o suru|子守をする∥…
A canção de embalar.
子守をする|cuidar de crianças
子守歌|canção de ninar
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...