現代日葡辞典の解説
zońjíru, ぞんじる, 存じる
(Mais cortês que “shirú”)
Chichi o go-zonji desu ka|父を御存じですか∥O senhor [Vossa Excelência] conhece o meu pai?
O-genki de o-sugoshi no koto to zonjimasu|お元気でお過ごしのことと存じます∥Espero [Desejo] que esteja bem de saúde;
日本語の解説|存じるとは
(Mais cortês que “shirú”)
Chichi o go-zonji desu ka|父を御存じですか∥O senhor [Vossa Excelência] conhece o meu pai?
O-genki de o-sugoshi no koto to zonjimasu|お元気でお過ごしのことと存じます∥Espero [Desejo] que esteja bem de saúde;
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...