小さい

日本語の解説|小さいとは

現代日葡辞典の解説

chiísái, ちいさい, 小さい

1 [物の面積・体積がわずかであるようす] Pequeno.

Kono fuku wa watashi ni wa chiisasugiru|この服は私には小さすぎる∥Este vestido é apertado demais para mim [fica-me pequeno].

Chiisaku naru|小さくなる∥Ming(u)ar [Ficar ~]

Sono ko wa o-tōsan ni shikararete chiisaku natte ita|その子はお父さんに叱られて小さくなっていた∥O menino, (depois de ser) repreendido pelo pai, ficou (todo) encolhido

Me ni mienai hodokizu|目に見えない程小さい傷∥Uma ferida tão peque(ni)na que mal se via.

[A/反]Ṓkíi.

2 [数量や程度がわずかであるようす] Pequeno.

Go wa roku yori ~|5は6より小さい∥Cinco é menor do que seis.

Tōnan no songai wa chiisakatta|盗難の損害は小さかった∥O (prejuízo do) roubo foi ~ [pouco].

[S/同]Wázuka. [A/反]Ṓkíi.

3 [年少であるようす] Pequeno.

Watashi wa mada chiisakatta no de sono jiken o shiranakatta|私はまだ小さかったのでその事件を知らなかった∥Desconhecia esse incidente porque eu ainda era ~.

kodomotachi|小さい子供たち∥As crianças pequenas;os miúdos;as criancinhas.

toki kara|小さい時から∥Desde ~ [criança].

Ichi-bankodomo|一番小さい子供∥A criança [O filho] mais nova[o].

[S/同]Osánái. [A/反]Ṓkíi. ⇒neńshṓ1.

4 [音量が低いようす] Baixo.

koe de hanasu|小さい声で話す∥Falar ~ [em voz baixa].

Rajio no oto o chiisaku suru|ラジオの音を小さくする∥Baixar o [Diminuir o volume do] rádio.

[S/同]Hikúi. [A/反]Ṓkíi.

5 [規模などが劣るようす] Pequeno;de pouco valor.

Sono nyūsu wa chiisaku atsukawareta|そのニュースは小さく扱われた∥A notícia foi pouco comentada [recebeu pouca cobertura (nos jornais)].

Sukēru nojinbutsu|スケールの小さい人物∥Uma pessoa que vale pouco.

[A/反]Ṓkíi. ⇒shṓ-kíbo.

6 [些細な] Insignificante;de pouco valor.

koto ni kuyokuyo suru|小さいことにくよくよする∥Ser picuinhas [niquento/miudinho];preocupar-se com ninharias [niquices].

[S/同]Sásai;tsumáránai. [A/反]Ṓkíi.

7 [度量が狭い] Tímido;cobarde;medroso.

Kare wa jinbutsu ga ~|彼は人物が小さい∥Ele é um ~ [não é para grandes voos].

Ki ga ~|気が小さい∥Ser tímido.

Kimottama ga ~|きもっ玉が小さい∥Ser cobarde [medroso].

[A/反]Ṓkíi.

8 [金銭の単位がある基準より下であるようす] Pequeno.

Ichiman-en satsu o chiisaku suru|1万円札を小さくする∥Destrocar a nota de dez mil yens.

[S/同]Komákái(+). [A/反]Ṓkíi.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

小さい ちいさい

pequeno

この服は私には小さすぎる|Esta roupa é pequena demais para mim.

小さい声で話してください|Fale baixo, por favor.

私の子供はまだ小さい|Meu filho ainda é pequeno.

テレビの音を小さくしてください|Abaixe o som da televisão.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android