現代日葡辞典の解説
chiísái, ちいさい, 小さい
Kono fuku wa watashi ni wa chiisasugiru|この服は私には小さすぎる∥Este vestido é apertado demais para mim [fica-me pequeno].
Chiisaku naru|小さくなる∥Ming(u)ar [Ficar ~]
Sono ko wa o-tōsan ni shikararete chiisaku natte ita|その子はお父さんに叱られて小さくなっていた∥O menino, (depois de ser) repreendido pelo pai, ficou (todo) encolhido
Me ni mienai hodo ~ kizu|目に見えない程小さい傷∥Uma ferida tão peque(ni)na que mal se via.
[A/反]Ṓkíi.
Go wa roku yori ~|5は6より小さい∥Cinco é menor do que seis.
Tōnan no songai wa chiisakatta|盗難の損害は小さかった∥O (prejuízo do) roubo foi ~ [pouco].
[S/同]Wázuka. [A/反]Ṓkíi.
Watashi wa mada chiisakatta no de sono jiken o shiranakatta|私はまだ小さかったのでその事件を知らなかった∥Desconhecia esse incidente porque eu ainda era ~.
~ kodomotachi|小さい子供たち∥As crianças pequenas;os miúdos;as criancinhas.
~ toki kara|小さい時から∥Desde ~ [criança].
Ichi-ban ~ kodomo|一番小さい子供∥A criança [O filho] mais nova[o].
[S/同]Osánái. [A/反]Ṓkíi. ⇒neńshṓ1.
~ koe de hanasu|小さい声で話す∥Falar ~ [em voz baixa].
Rajio no oto o chiisaku suru|ラジオの音を小さくする∥Baixar o [Diminuir o volume do] rádio.
[S/同]Hikúi. [A/反]Ṓkíi.
Sono nyūsu wa chiisaku atsukawareta|そのニュースは小さく扱われた∥A notícia foi pouco comentada [recebeu pouca cobertura (nos jornais)].
Sukēru no ~ jinbutsu|スケールの小さい人物∥Uma pessoa que vale pouco.
[A/反]Ṓkíi. ⇒shṓ-kíbo.
~ koto ni kuyokuyo suru|小さいことにくよくよする∥Ser picuinhas [niquento/miudinho];preocupar-se com ninharias [niquices].
[S/同]Sásai;tsumáránai. [A/反]Ṓkíi.
Kare wa jinbutsu ga ~|彼は人物が小さい∥Ele é um ~ [não é para grandes voos].
Ki ga ~|気が小さい∥Ser tímido.
Kimottama ga ~|きもっ玉が小さい∥Ser cobarde [medroso].
[A/反]Ṓkíi.
Ichiman-en satsu o chiisaku suru|1万円札を小さくする∥Destrocar a nota de dez mil yens.
[S/同]Komákái(+). [A/反]Ṓkíi.