帰る

日本語の解説|帰るとは

現代日葡辞典の解説

káeru3, かえる, 帰る

Voltar;regressar;ir-se embora.

O-kaeri nasai|お帰りなさい∥Então 「hoje」 correu tudo bem?

Totto to kaere|とっとと帰れ∥Vai-te já embora [Fora/Rua]!

Kaeranu hito to naru|帰らぬ人となる∥Morrer;partir para o outro mundo.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

帰る かえる

voltar;ir embora;regressar

そろそろ帰ります|Estou indo embora.

すぐに帰ってきます|Volto logo./Volto já.

彼は昨日ブラジルから帰ってきた|Ele voltou do Brasil ontem.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む