現代日葡辞典の解説
obóshíméshí, おぼしめし, 思し召し
Nanigoto mo Kami no ~ shidai desu|何事も神の思し召し次第です∥Tudo depende da ~ de Deus [Deus é que sabe/manda].
[S/同]Gyói;mikókóró.
Kifu no gaku wa ~ de kekkō desu|寄付の額は思し召しで結構です∥O valor da doação deixamo-lo à ~ de cada um.
日本語の解説|思し召しとは
Nanigoto mo Kami no ~ shidai desu|何事も神の思し召し次第です∥Tudo depende da ~ de Deus [Deus é que sabe/manda].
[S/同]Gyói;mikókóró.
Kifu no gaku wa ~ de kekkō desu|寄付の額は思し召しで結構です∥O valor da doação deixamo-lo à ~ de cada um.
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...