現代日葡辞典の解説
tsutsúgá-náku, つつがなく, 恙無く
Sem acidente [novidades];em segurança;de boa saúde;são e salvo.
Oya-ko tomodomo ~ kurashite orimasu|親子ともども恙無く暮らしております∥Em [Cá por] casa estamos todos bem, graças a Deus.
⇒bují.
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...