現代日葡辞典の解説
ikí-gíré, いきぎれ, 息切れ
(<…1+kiréru)
~ (ga) suru|息切れ(が)する∥Ter/Sentir falta de ar.
⇒aégu.
「Juken benkyō ni」~ (ga) suru|「受験勉強に」息切れ(が)する∥Ficar sem fôlego [forças] 「na preparação do exame de admissão」.
⇒akíru.
日本語の解説|息切れとは
(<…1+kiréru)
~ (ga) suru|息切れ(が)する∥Ter/Sentir falta de ar.
⇒aégu.
「Juken benkyō ni」~ (ga) suru|「受験勉強に」息切れ(が)する∥Ficar sem fôlego [forças] 「na preparação do exame de admissão」.
⇒akíru.
階段を上がると息切れがする|Perco o fôlego quando subo escadas.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...