現代日葡辞典の解説
nikúshímí, にくしみ, 憎しみ
O ódio;o rancor;a raiva;a aversão;a inimizade.
「Han'nin ni」~ o idaku [motsu]|(犯人に)憎しみを抱く[持つ]∥Ter ódio 「ao criminoso」.
「Tomo kara」~ o kau [ukeru]|「友から」憎しみを買う[受ける]∥Despertar [Provocar] ~ 「do amigo」.
[S/同]Zṓo. ⇒urámí1.
日本語の解説|憎しみとは
O ódio;o rancor;a raiva;a aversão;a inimizade.
「Han'nin ni」~ o idaku [motsu]|(犯人に)憎しみを抱く[持つ]∥Ter ódio 「ao criminoso」.
「Tomo kara」~ o kau [ukeru]|「友から」憎しみを買う[受ける]∥Despertar [Provocar] ~ 「do amigo」.
[S/同]Zṓo. ⇒urámí1.
ódio;raiva;rancor
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...