現代日葡辞典の解説
uchí-tsúkéru, うちつける, 打ち付ける
(<útsu1+…)
Hashira ni atama o ~|柱に頭を打ち付ける∥Dar [Bater] com a cabeça na coluna/no poste.
[S/同]Butsúkéru(+).
Monchū ni hyōsatsu o kugi de ~|門柱に表札を釘で打ち付ける∥Pregar a placa 「com o nome do morador」 no poste da entrada.
日本語の解説|打ち付けるとは
(<útsu1+…)
Hashira ni atama o ~|柱に頭を打ち付ける∥Dar [Bater] com a cabeça na coluna/no poste.
[S/同]Butsúkéru(+).
Monchū ni hyōsatsu o kugi de ~|門柱に表札を釘で打ち付ける∥Pregar a placa 「com o nome do morador」 no poste da entrada.
《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...