現代日葡辞典の解説
háku3, はく, 掃く
Hōki de heya o ~|ほうきで部屋を掃く∥~ o quarto [a sala] (com a vassoura).
Haite suteru hodo aru [iru]|掃いて捨てるほどある[いる]∥Ter [Haver] de sobra [a rodos/para dar e vender].
Usuku haita yō na kumo|薄く掃いたような雲∥Uns farrapos de nuvens.
日本語の解説|掃くとは
Hōki de heya o ~|ほうきで部屋を掃く∥~ o quarto [a sala] (com a vassoura).
Haite suteru hodo aru [iru]|掃いて捨てるほどある[いる]∥Ter [Haver] de sobra [a rodos/para dar e vender].
Usuku haita yō na kumo|薄く掃いたような雲∥Uns farrapos de nuvens.
varrer
床を掃く|varrer o chão
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
「アサーション」(assertion)とは、より良い人間関係を構築するためのコミュニケーションスキルの一つで、「人は誰でも自分の意見や要求を表明する権利がある」との立場に基づく適切な自己主張のことです...