断り

日本語の解説|断りとは

現代日葡辞典の解説

kotówárí1, ことわり, 断り

1 [謝絶;辞退] A recusa [não aceitação].

Zōka no gi o o-~ itashimasu|贈花の儀をお断り致します∥Não se aceitam flores (neste funeral).

◇~ jō [no tegami]
断り状[の手紙]

A carta de ~.

[S/同]Jítai;shazétsú.

2 [拒絶] A recusa;a rejeição.

Sonna muri na o-mōshide wa o-~ shimasu|そんな無理なお申し出はお断りします∥Recuso-me a aceitar tal proposta.

[S/同]Kyóhi;kyozétsú.

3 [謝罪] A desculpa;a justificação.

Kare wa byōki de shusseki dekinakatta tono tegami o yokoshita|彼は病気で出席できなかったと断りの手紙をよこした∥Ele mandou uma carta justificando a sua ausência por (motivo de) doença.

o iu|断りを言う∥Dar uma ~.

◇~ jō
断り状

A carta de ~.

[S/同]Iíwáke;shazáí.

4 [許可を得る目的で予告すること] A licença;o aviso;o prevenir;o explicar 「no prefácio」.

nashi ni [~ mo naku] hito no heya ni haitte wa ikenai|断りなしに[断りもなく]人の部屋にはいってはいけない∥Não se deve entrar onde está alguém, sem pedir licença.

~ gaki.

5 [禁止] A proibição.

Gairaisha nyūjō o-~|外来者入場お断り(掲示)∥Entrada proibida!

[S/同]Kińshí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

断り ことわり

(拒絶) recusa;(許可) permissão

「入場お断り」|Entrada proibida.

断りなしに|sem permissão

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android