暫く

日本語の解説|暫くとは

現代日葡辞典の解説

shibáraku, しばらく, 暫く

1 [少しの間] Por pouco [algum] tempo;um momento;um instante.

o-machi kudasai|暫くお待ち下さい∥Espere um momento [pouco/pouquinho/poucochinho (Col.)] por favor.

shite kara|暫くしてから∥Dali a pouco [Depois de algum tempo] 「chegaram as outras pessoas」.

[S/同]Zánji.

2 [長い間] Longo [Muito] tempo.

deshita, o-kawari gozaimasen ka|暫くでした,お変わりございませんか∥Faz [Há quanto] tempo que não nos vemos, como tem passado [está passando]?

buri no seiten|暫くぶりの晴天∥O céu claro [limpo/azul] depois de ~.

[S/同]Hisáshíbúrí.

3 [ひとまず] Por ora 「vou esperar」;por enquanto;「adiar」 até ver.

Tantōsha no sekinin ni tsuite waoku to shiyō|担当者の責任については暫く置くとしよう∥~ não vamos discutir a responsabilidade do encarregado.

hitó-mazutoríáezu.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む