有耶無耶

日本語の解説|有耶無耶とは

現代日葡辞典の解説

uyá-múyá, うやむや, 有耶無耶

Nem sim nem não [sopas] (Id.).

Hanashi wani owatta|話は有耶無耶に終わった∥O assunto ficou por decidir [Ficámos sem saber se sim ou não].

Jiken wano uchi ni hōmurareta|事件は有耶無耶のうちに葬られた∥O caso, que sim, que não [que foi assim, que foi assado], acabou sem [por não] ser esclarecido.

na taido o toru|有耶無耶な態度を取る∥Tomar uma atitude indecisa [pouco clara].

ni naru|有耶無耶になる∥Ficar sem saber ao certo.

aímáí.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む