日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

sué, すえ, 末・裔

1 [終わり] O fim.

Kongetsu noni|今月の末に∥No ~ do [deste] mês.

Yo moda|世も末だ∥É o fim do mundo [Adeus esperança]!

[S/同]Owárí.

2 [末端] A ponta;a extremidade. [S/同]Mattáń;seńtáń.

3 [未来] O futuro.

wa dō naru koto yara|末はどうなることやら∥Como será no ~ ?

[S/同]Mírai;shṓrai.

4 [あげく] O fim [terminar em];depois de.

Karera wa kōron no ~(ni) naguriai ni natta|彼らは口論の末(に)殴り合いになった∥A discussão deles terminou a mal [acabou a murro].

[S/同]Agékú.

5 [子孫] O descendente.

Ōke no ~|王家の裔∥~ da família real.

[S/同]Shíson(+).

6 [末っ子] O filho caçula;o benjamim. [S/同]Suékkó(+).

-matsu3, まつ, 末

1 [すえ] O fim.

Rainenni|来年末に∥No fim do próximo ano.

[S/同]Owárí(+);sué.

2 [粉末] O pó. ⇒fuńmátsúkoná-gúsuri.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

《料理されるためにまないたにのせられた魚の意から》相手のなすに任せるより方法のない運命のたとえ。まないたの鯉こい。[類語]俎板まないたの鯉こい・薬缶やかんで茹ゆでた蛸たこのよう・手も足も出ない...

俎上の魚の用語解説を読む